Sentence examples of "административного" in Russian with translation "administrative"

<>
Translations: all7294 administrative6674 executive419 other translations201
должность административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)); A General Service (Other level) position for an Administrative Assistant;
В докладе не делается оценки общего административного руководства Отделом. The report does not assess overall administrative management of the Division.
Автор утверждает, что его действия не образуют состава административного правонарушения. The author claims that his acts did not constitute an administrative offence.
Административный сбор — создание накладной клиента с добавлением согласованного административного сбора. Administrative fee – Create a customer invoice, and add an administrative fee that you and the customer have agreed on.
На практике в среднем срок административного задержания не превышает 10 дней. In practice, the average period of administrative detention did not exceed 10 days.
Максимальный срок административного задержания во Франции составляет, таким образом, 12 суток. Thus the maximum period of administrative detention in a holding centre in France is 12 days.
Апелляционная жалоба на решение Административного трибунала может быть подана в Административный суд. An appeal against an Administrative Tribunal judgement may be lodged with the Administrative Court.
Ожидается, что Отдел административного обслуживания будет оказывать обычные услуги в это время. The Administrative Services Division will be expected to provide regular services at those times.
Через час после захвата российским спецназом административного здания в Нарве эстонцы начали действовать. Within an hour of Russian Spetsnaz forces commandeering the administrative building in Narva, the Estonians rushed into action.
Вместо недействительных условий применяются положения закона, административного законодательства, коллективного соглашения или трудового договора. The law, administrative legislation, collective agreement or employment contract applies instead of the invalid terms.
Группы обеспечения доступности баз данных без точки административного доступа кластера обладают следующими характеристиками: DAGs without cluster administrative access points have the following characteristics:
В то же время проституция продолжает рассматриваться в российском законодательстве в качестве административного правонарушения. At the same time, prostitution continued to be regarded as an administrative offence in Russian legislation.
Содержание иностранных граждан в зоне ожидания и применение к ним административного или судебного задержания Detention of foreigners in holding areas, in administrative detention or in judicial confinement
Достижение независимости привело к введению в действие и развитию континентального административного и конституционного права. Independence brought about the introduction and development of the continental administrative and constitutional law.
Первый шаг заключался в пересмотре административного постановления, касающегося рынков кино-, видео- и DVD-продукции. The first step was to revise the administrative ruling relating to the cinema, video and DVD markets.
Процедуры обжалования административного акта или административной меры возбуждаются, как правило, в течение 30 дней. A challenge concerning an administrative act or measure shall generally be filed within 30 days.
Эта форма "административного задержания", используемая, прежде всего, против сезонных рабочих, была основанием для задержания Сунь. That form of "administrative detention," used primarily against migrant workers, was the basis for Sun's detention.
Структура, институты и политики являются критическими определителями, как и наличие квалифицированного технического и административного персонала. Structure, institutions, and policies are critical determinants, as is the availability of qualified technical and administrative personnel.
Команды для создания группы обеспечения доступности баз данных без точки административного доступа кластера очень похожи. The commands to create a DAG without a cluster administrative access point are very similar:
В отличие от административного, судебный порядок требует судебных издержек и связан с длительностью рассмотрения дела. Unlike the administrative procedures, the court procedure triggers costs, and consideration of cases may be lengthy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.