Exemplos de uso de "автопогрузчик для длинномерных грузов" em russo

<>
С тех пор страны подписали соглашение по сокращению запасов ядерного оружия, а Россия дала согласие предоставить транзитный маршрут для грузов США в Афганистан и поддержала ее намерение наложить санкции на Иран. The two nations have since signed an accord to reduce their nuclear-arms stockpiles, while Russia agreed to offer transit for U.S. cargoes to Afghanistan and supported its drive for sanctions against Iran.
Дополнительные положения для грузов класса 2 Additional provisions for goods of Class 2
Кроме того, ввод в эксплуатацию новых трансальпийских железнодорожных маршрутов через уже действующий туннель Лёчберг и новые туннели в Готарде (работы будут завершены в 2017 году) обеспечит более широкие возможности в плане скорости и пропускной способности, что может открыть новые рынки, например для грузов, которые сейчас перевозятся по воздуху, и других товаров, зависящих от временны ? х факторов. Also the opening of the new trans-alpine rail links via the already operational Lötschberg tunnel and the newly constructed Gotthard tunnels (to be completed in 2017) will offer new opportunities in terms of speed and capacity that could open up new markets, such as for air cargo and other time-sensitive goods.
ввиду особых проблем и затруднений Лаосской НДР, связанных с отсутствием у нее выхода к морю, компетентным органам заинтересованных стран следует провести консультации о путях установления преференциальных транзитных тарифов для грузов, провозимых через их территорию любыми видами транспорта. The competent authorities in the countries concerned should hold consultations on ways of providing preferential transit tariffs for freight crossing through their territories by all means of transport, taking into account the particular problems and difficulties of the Lao PDR arising from its landlocked situation.
Воскрешение Dream Chaser произошло в момент, когда НАСА инициировала эпоху возрождения в коммерческой космической отрасли, заключив за последнее десятилетие серию контрактов на миллионы долларов по разработке новых космических кораблей для доставки грузов, а с 2017 года и астронавтов на космическую станцию. The Dream Chaser’s revival comes as NASA has helped touch off a renaissance in the commercial space industry by awarding millions in contracts over the past decade to companies to develop new space vehicles that could take cargo — and, by 2017, astronauts — to the space station.
В феврале 2004 года в Ашдодском порту был установлен рентгеновский аппарат, позволявший просвечивать целые контейнеры, что сократило время, необходимое для проверки грузов. In February 2004, an X-ray machine capable of X-raying complete containers was installed at Ashdod port, which has reduced the time needed for security clearance of consignments.
В результате частные фирмы при поддержке государственных и частных фондов сумели создать две новые ракеты-носителя. Компания SpaceX создала Falcon-9, а компания Orbital Sciences — Antares. Оба аппарата успешно вывели на орбиту космические корабли для доставки грузов на МКС. The result was two brand-new launch vehicles produced by private-sector firms and backed by a mixture of government and corporate funds: SpaceX’s Falcon 9 and Orbital Sciences’ Antares, both of which have successfully launched custom-built capsules to deliver cargo to the ISS.
После того как Россия долгое время демонстрировала мускулы, с целью привлечь наше внимание - прекращала поставки природного газа на Украину и в Европу, поставляла оружие Ирану и Венесуэле, направила танки в Грузию - она решила прибегнуть к политике пряника: открыть территорию для транзита грузов НАТО в Афганистан и отложить развертывание ракет в Калининграде. After years of trying to swing a big stick to get our attention — cutting off natural gas supplies to Ukraine and Europe, sending arms to Iran and Venezuela, and sending tanks into Georgia — Russia is trying a bit of carrot — opening its territory for the US to resupply its troops in Afghanistan and delaying the deployment of missiles in Kaliningrad.
Но в прошлом месяце НАСА объявила, что одним из космических кораблей, отобранных для доставки грузов на Международную космическую станцию, станет курносый Dream Chaser, берущий свое начало от забытого советского ракетоплана. But NASA last month announced that one of the vehicles chosen to fly cargo to the International Space Station would be the Dream Chaser, a snub-nosed craft derived from that lost Soviet one.
В апреле НАСА предоставила 269 миллионов долларов четырем компаниям, которые разрабатывают корабли для доставки грузов и экипажей на космическую станцию. In April, NASA awarded $269 million to four companies developing craft to deliver cargo and crew to the space station.
А может, Джефф Безос (Jeff Bezos) прикупит парочку для доставки грузов, если у него ничего не получится с беспилотниками? Or maybe Jeff Bezos could buy a few for delivering packages if his drone plan doesn't work out.
Командование морских перевозок ВМС США каждый год фрахтует два судна для доставки грузов и топлива в Мак-Мердо. The navy’s Military Sealift Command also contracts for two ships each year to deliver cargo and fuel to McMurdo.
тяжелые грузовые дорожные транспортные средства, масса брутто которых превышает 3 500 кг, предназначенные исключительно или преимущественно для перевозки грузов; Heavy goods road vehicles with a gross vehicle weight above 3 500 kg, designed, exclusively or primarily, to carry goods;
легкие дорожные грузовые транспортные средства, масса брутто которых не превышает 3 500 кг, предназначенные исключительно или преимущественно для перевозки грузов, например небольшие фургоны и пикапы; Light goods road vehicles with a gross vehicle weight of not more than 3 500 kg, designed exclusively or primarily, to carry goods, e.g. vans and pick-ups;
Роботов можно использовать для переводки грузов. The robots can be used for transporting cargo.
Сотрудники НАСА, планирующие миссии, уже рассматривают использование транспортных кораблей с ракетным плазменным двигателем для перевозки грузов между Землей и Марсом. NASA mission planners are already looking into using plasma rocket transport vehicles for ferrying cargo between Earth and Mars.
Президент Петро Порошенко сказал, что в районы, контролируемые сепаратистами, разрешен проезд только для гуманитарных грузов, но пока неясно, насколько это осуществимо, поскольку отношения между Киевом и сепаратистами становятся еще более напряженными. President Petro Poroshenko said only humanitarian cargo should be allowed to pass into separatist-held areas, but it remains to be seen how feasible this will be as relations between Kyiv and the separatists become even more contentious.
НАСА начала новый конкурс по созданию корабля для доставки на МКС грузов, а не астронавтов. NASA had launched a new competition for a craft to take cargo, not astronauts, to the space station.
Построенный с международным участием коридор, как считают разработчики этого проекта, позволит снизить цены и время, необходимое для транспортировки грузов между такими городами, как Мумбаи, Бендер-Аббас, Тегеран, Баку, Актау, Москва и Санкт-Петербург. Предполагается, что этот маршрут станет драйвером торговли в регионе, который быстро интегрируется и развивается. The thought is that this internationally constructed corridor will decrease the cost and time needed to ship goods between cities such as Mumbai, Bandar Abbas, Tehran, Baku, Aktau, Moscow, and St. Petersburg, which is posited to be a driver that will bolster trade throughout a region that is rapidly integrating together and developing.
Для транспортировки грузов на МКС отобрали компании SpaceX и Orbital ATK, а чуть позже было решено, что SpaceX и Boeing будут перевозить экипажи. Contractors SpaceX and Orbital ATK were selected to transport cargo to the ISS, then, more recently, SpaceX and Boeing were chosen as the carriers for moving crew back and forth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.