Sentence examples of "автомобильное депо" in Russian

<>
Мы в последние годы активно развиваем автомобильное сообщение. And in recent years we have been busy developing the road network.
Создание этого музея, расположенного на месте бывшего автобусного депо, обошлось в 50 миллионов долларов и было профинансировано за счет пожертвований. The museum, located in a former bus garage, cost $50 million and was financed largely by donations.
Длинные очереди паромов, курсирующих между российским материком и Керчью, говорят о том, что автомобильное и железнодорожное сообщения пользовались бы высоким спросом. Long lines for the ferries between the Russian mainland and Kerch suggested that a rail and automobile connection would be much in demand.
У этого «трамвая» были тормоза с обеих сторон («чтобы он не задавил мула на спусках по дороге в депо», как объяснил г-н Адамс), брезентовый тент, который поднимали в ненастную погоду, четыре колеса и небольшая скамейка, и в нем помещались 10 пассажиров и три тюка хлопка. The "street-car" had a brake on each end ("to keep from running over the mule when going downhill to the depot," as explained by Mr. Adams), a canvas covering during inclement weather, four wheels, a slat bench, could accommodate ten passengers and carry three bales of cotton.
Три крупнейшие нефтяные компании России, ОАО «Роснефть», ОАО «Лукойл» и ТНК-BP, не экспортируют автомобильное топливо, соответствующее внутренним стандартам качества, заявили вчера Bloomberg сотрудники пресс-служб этих компаний. Russia’s three largest oil companies, OAO Rosneft, OAO Lukoil and TNK-BP, don’t export motor fuel that meets domestic quality standards, according to company spokesmen called yesterday by Bloomberg.
Вскоре после завершения прокладки железной дороги через Москоу были сооружены стальные рельсы узкоколейных путей, ведущих из депо в центр делового района, и в Москоу появился «трамвай», приводимый в движение мулами, для перевозки пассажиров и грузов. Soon after the railroad was completed through Moscow, steel rails of a narrow-gauge track were laid from the depot to the center of the business district, and Moscow had its own "street-car," a mule-drawn vehicle for transporting passengers and freight.
Все железнодорожное и автомобильное сообщение будет перекрыто до тех пор, пока сепаратисты не начнут соблюдать требования Киева. All railway and road connections are to be cut until the separatists comply with Kyiv’s demands.
Сразу за базой также видны железнодорожное депо и белые многоквартирные дома. Если взглянуть на Google Street View, это похоже на Калининец. A rail yard is also visible just beyond the base, along with white apartment buildings that would seem to track with Google Street View pictures of present-day Kalininets.
Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%. Electricity prices, for instance, have doubled, while fuel for cars has risen 64%.
Железнодорожные депо, электростанции, аэропорты — все это подлежало упреждающему ядерному уничтожению. Railroad yards, power plants, airports – all were ripe targets for preemptive nuclear destruction.
Нет, это было огромное автомобильное предательство, друг мой. No, this was complete vehicular betrayal, my friend.
Функционеры в депо отказываются работать в две смены. The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
Поэтому я отправился в автомобильное путешествие вместе с братом. So i'm taking a road trip with my brother.
Есть пустое пожарное депо, четыре или пять заброшенных домов. Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes.
Опустошенное четыре года назад Великим Восточно-Японским землетрясением и цунами, автомобильное производство Японии сократилось почти вдвое. Devastated four years ago by the Great East Japan Earthquake and tsunami, Japan's automobile production was cut by nearly half.
Это раньше было, если хотел играть, шел в пожарное депо и играл. It used to be that when you wanted to play you went to the firehouse.
Действительно, сделать что-то вроде этого, я точно не знаю, сколько это может стоить, но я не вижу причины, почему это было бы дороже, чем обыкновенное автомобильное сиденье. But essentially, do something like this, which I don't know exactly how much it would cost to do, but there's no reason I could see why this should be much more expensive than a regular car seat.
Ты поведешь поезд в депо. You're going to drive the train into the shed.
Он сказал, что перед авианалетом коалиции ИГИЛ активировало автомобильное взрывное устройство в том районе города. He said Isil let off a car bomb in the area before the coalition air strikes hit.
Уберите женщину и загоните локомотив в депо. Pick up this woman and put the rest of the engine in the shed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.