Sentence examples of "авансовая покупка" in Russian

<>
В частности, компания " Тойота-Таиланд " корректировала цены для смягчения неблагоприятных последствий колебаний обменного курса, осуществляла авансовые покупки в целях увеличения оборота, выплачивала компенсацию за избыточные товарно-материальные запасы, накапливавшиеся в связи с отменой заказов, переводила сотрудников местных компаний в местные совместные предприятия в интересах использования избыточных мощностей и увеличивала объемы использования местных ресурсов вместо импорта. The actions undertaken by Toyota Thailand included price adjustments to mitigate adverse effects of the exchange rate fluctuations, advance purchases to increase turnover, compensation for excess inventory stemming from declines in orders, job transfers from local companies to local joint ventures to utilize excess capacity, and an increase in the volume of local inputs at the expense of imports.
Как правило, в них запрашивается небольшая авансовая плата для получения в ответ крупной суммы денег. These scams usually request a small fee up front in order to receive a large sum of money in return.
Это была покупка, которую он не мог себе позволить. It was a purchase which he could not possibly afford.
Компания " ИМП инжиниринг " утверждает, что эта авансовая выплата была произведена в два транша 1 июня и 10 июля 1989 года. IMP inženiring states that the advance payment was paid in two instalments on 1 June and 10 July 1989.
Вас интересует покупка энциклопедии? Are you interested in buying an encyclopedia?
Авансовая выплата должна была составлять 10 % от стоимости контракта, но, по утверждению " ИМП инжиниринг ", компания " ИМП металл " не получила никакого аванса. The advance payment was to have been 10 per cent of the contract value, but IMP inženiring states that no advance payment was received by IMP Metall.
Во многих странах, покупка или курение конопли запрещено законом. In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие. Another point is possible co-operation, purchase or share in your company.
Покупка подержанного Buying used
Покупка в интернет-магазине Buying online
Прокат книг становится все более популярен, позволяя студентам пользоваться книгой в течение семестра, и часто обходится существенно дешевле, чем их покупка. Renting textbooks is on the rise, allowing students to use a book for the semester, often at a significant discount to buying.
Он должен дать брокеру распоряжение подобрать акции, сколько будет возможно в пределах этого количества, и уполномочить его отказываться от предложений небольших партий, если их покупка будет сопровождаться появлением большого числа конкурентных заявок. He should tell the broker to pick up as much stock as possible but authorize him to pass up small offerings if buying them would arouse many competitive bids.
Откройте длинную сделку (покупка) в момент закрытия свечи, которая пробила флаг. Place a long (buy) entry order once the candle that has broken out of the flag pattern has completed.
На рынках драгоценных металлов – золота и серебра продолжает отмечаться чистая покупка, в то время как по меди на фоне достижения ценой уровня, близкого к пятилетнему минимуму, выросли чистые короткие позиции. In precious metals gold and silver continue to attract net buying while the net-short in copper rose as the price hovered near a five-year low.
Только после того, как представитель компании FXDD подтвердит личность Клиента, последний должен будет предоставить следующую информацию по ордеру: направление проведения - покупка или продажа, количество партий и желаемую валютную пару. Only after the FXDD representative confirms the Customer's identity, the Customer should relay the following order information: the execution direction to Buy or Sell, the number of lots, and the desired currency pair.
Что поможет заработать денег на ремонт крыши – продажа или покупка меди? Selling or buying copper to fix the roof?
Покупка и возврат модулей обычно происходит в неденежной форме при содействии институционного инвестора или при получении корзины ценных бумаг того же самого типа и объема, находящегося в портфеле ETF. Purchases and redemptions of the creation units generally are in kind, with the institutional investor contributing or receiving a basket of securities of the same type and proportion held by the ETF.
Она проявит себя и в том случае, когда курс этих акций поднимется выше, чем рынок в целом, в результате признания рынком нового источника существенного повышения доходности, и в случае невезения, если новая покупка окажется сделанной накануне общего обрушения рынка. Этот новый источник доходности воспрепятствует падению курса акций компании до отметок, на которые упадут другие акции этого же типа. Just as his stock would have risen more than the average stock when this new source of earning power became recognized in the market place if business had remained good, so if by bad fortune he has made his new purchase just prior to a general market break this same new source of earnings should prevent these shares from declining quite as much as other stocks of the same general type.
Открытие позиции или вход в рынок — это первичная покупка или продажа определенного объема торгуемого финансового инструмента. Opening of a position, or entering the market, is the first buying or selling of a certain amount of the security traded.
Покупка NAS100 на возможном откате Looking to long NAS100 on anticipated pullback
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.