Sentence examples of "абзаце" in Russian

<>
В первом абзаце декларации говорится: The first paragraph declared:
В шестом абзаце этого пункта исключить слова " при въезде в жилую зону " и изменить конец этой фразы следующим образом: " … пешеходные переходы по возможности не следует создавать. In the sixth subparagraph, delete “where a road enters a built-up area” and amend the end of the sentence as follows: “… pedestrian crossings should be avoided wherever possible.
Ваш идентификатор пользователя указан в абзаце ниже. Your user ID is in the paragraph below.
В вводном предложении в последнем абзаце этого пункта заменить " должны " на " следует "; во втором подабзаце этого абзаца исключить слова " даже физически невозможно " и в последнем подабзаце восстановить фразу, которая ранее была исключена. In the last subparagraph, in the introductory sentence, replace “need to” with “should”; in the second bullet point, delete “or even physically impossible” and restore in a final bullet point the sentence that had previously been deleted.
В третьем абзаце заменить " Штепсельная розетка " на " Розетка ". Third paragraph, replace " The plug " with " This socket ".
непредоставление или несвоевременное предоставление специально уполномоченному органу исполнительной власти по вопросам государственного экспортного контроля отчетов и соответствующих документов об итогах проведения переговоров, указанных в абзаце восьмом этой статьи, а также о фактически осуществленных международных передачах товаров военного назначения и двойного использования на основании полученных разрешений или выводов, а также об использовании этих товаров в заявленных целях; Failure to submit or late submission of reports and relevant documents to the designated export control authority concerning the outcome of the negotiations specified in subparagraph 8 of this article and also concerning international transfers of military and dual-use goods actually carried out on the basis of licences or certificates obtained and also on the use of such goods for their declared purposes;
Во втором абзаце заменить " двухконтактной штепсельной розетки " на " двухполюсной розетки ". Second paragraph, replace " two-pin plug " with " two-pole socket ".
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила: So in paragraph number one, what I'm going to tell you to do is very simply this:
Предположим, что в первом абзаце четвертое предложение нужно перенести в конец абзаца. In the first paragraph, you decide that the fourth sentence should be the last sentence in the paragraph.
Именно эта формулировка отражена во втором абзаце пункта 11 комментария Организации Объединенных Наций. This exact wording is reflected in the United Nations commentary, paragraph 11, second indention.
В первом абзаце заменить слова " контактные сенсибилизаторы " словами " кожные сенсибилизаторы " (в двух случаях). In the first paragraph replace “contact sensitizers” with “skin sensitizers” (twice).
Чтобы увеличить или уменьшить интервалы между строками текста в абзаце, рекомендуется изменить его стиль. To increase or decrease the amount of vertical space between lines of text, within a paragraph the best method is to modify the style the paragraph uses.
Эта формулировка слово в слово отражена во втором абзаце пункта 11 Комментария Организации Объединенных Наций. This exact wording is reflected in the United Nations Commentary, paragraph 11, second indention.
Итак, в четвёртом абзаце напишите: "Если никто не предоставляет вам этой информации, позвольте мне помочь вам". So, in paragraph number four, you're going to tell people, "If no one is providing you with this information, let me help."
В третьем абзаце заменить " предохранительный клапан и разрывная мембрана должны " на " комбинация устройств для сброса давления должна ". In the third paragraph, replace " the safety valve and the bursting disc " with " the combination of the pressure relief devices ".
Именное сказуемое в первом абзаце, нумерация страниц слева, мелкий идиотский шрифт Times New Roman прямо по всей странице. Nominal in the first paragraph, pagination on the left-hand side, Times New Roman's stupid little feet walking all across the page.
Ответ на этот вопрос, вероятно, будет в первом абзаце, в котором обычно описывается, как ФРС видит развитие экономики. This question will probably be answered in the first paragraph, which usually describes how the Fed sees the economy developing.
В первом абзаце перед " ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА " включить " ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ", а перед " ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ "- " ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР ". In the first paragraph, insert " EMPTY VEHICLE " before " EMPTY TANK-VEHICLE " and " EMPTY CONTAINER " before " EMPTY BATTERY-VEHICLE ".
Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами "цивилизации" и "В четырнадцатом веке". Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between "civilization" and "During".
Автор этой статьи делает ряд выводов, но, как мне кажется, основная ее мысль наиболее полно передана в следующем абзаце: The story makes a number of points but I feel that its main point is effectively conveyed by this paragraph:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.