Sentence examples of "Этот же" in Russian

<>
Этот же закон работает для маркетинга. The same is true of marketing.
Этот же пример с функцией ЕТЕКСТ Same example, with ISTEXT
За этот же период также росло евро, хотя и медленнее. Over the same period the EUR has also been rising, albeit at a slower pace.
А потом этот же голубь нагадил ей прямо на голову. And then the same pigeon has crapped again upside down.
Этот же "Просто" Рей Харрис обвинен в присваивании жетонов метро. Same year that Just Ray is indicted in a scam to embezzle subway tokens.
Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения. Now you can also take the same approach to address problems in aging.
Однако работник не завершает выполнение задания в этот же рабочий день. However, the worker does not finish the job that same work day.
В ранней дипломатической переписке этот же принцип выражен с той же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
1135, этот же номер был указан номером почтового ящика на той посылке. 1135, that's the same number as the PO box on that package.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз. The cost of pesticides for farmers has increased 13-fold in the same period.
В этот же период мы получили приглашение выставиться на Шанхайской Неделе Творческой Индустрии. And at the same time, we got invited to exhibit at the Shanghai Creative Industry Week.
Полиция сказала, что этот же парень мог убить твою маму и Бетани Янг. The police said this same man could have Killed your mom and bethany young.
Здесь этот же ребёнок через три недели после операции, с открытым правым глазом. And here's the same child three weeks post-operation, with the right eye open.
Торговый оборот с Россией за этот же период составил 17,3 миллиарда долларов. Trade with Russia in the same period was $17.3 billion.
Для добавления участников можно использовать этот же способ или просто перетащить контакты в категорию. Now to add more members, you can use the same method, or simply drag contacts into the category.
На днях я спросил Лью, станет ли он приводить этот же аргумент и сегодня. I asked Lew on Thursday whether he’d still make the same argument.
Этот же опрос показал, что 70% человек против предложения других финансовых гарантий для Греции. The same poll showed 70 percent against offering more financial guarantees for Greece.
За этот же период урожайность гуавы сократилась почти на 35 процентов, а папайи — почти наполовину. During the same period, guava yields fell about 35 per cent, and papaya yields decreased by half.
Также ожидается, что цены производителей в этот же период снизились на 1.0% г/г. Also, producer prices are expected to fall 1.0% y/y over the same period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.