Sentence examples of "Эстонский" in Russian

<>
Многоязычный интерфейс (русский, латышский, английский, немецкий, литовский, эстонский и другие языки); Multi-language interface (Russian, Latvian, English, German, Lithuanian, Estonian and other languages);
«Прощай, Eddie», — написал эстонский президент несколько месяцев назад, заблокировав еще одного тролля в твиттере. “Goodbye ‘Eddie,’” tweeted the Estonian president a few months ago, as he blocked yet another Twitter troll.
Эстонский правовой центр несет ответственность за организацию для юристов дальнейшего обучения по вопросам равенства полов. The Estonian Law Centre was responsible for providing lawyers with further training in gender equality.
Начался он с того, что эстонский парламент решил перенести один из советских памятников из центра Таллина на расположенное неподалеку военное кладбище. The crisis emerged after the Estonian parliament voted to relocate a Soviet-era statue from the center of Tallinn to a nearby military cemetery.
Эстонский фонд страхования здоровья представляет собой единообразную систему страхования здоровья в рамках публичного права, и его деятельность финансируется за счет целевых источников дохода. The Estonian Health Insurance Fund is a uniform health insurance system in public law and its activities are financed from purpose-oriented income sources.
принять все надлежащие меры по осуществлению Постановления № 209, предусматривающего преподавание родного языка учащимся, для которых эстонский язык не является родным, равно как и их культуры и истории; To take all the appropriate measures to implement regulation No. 209 for mother-tongue instruction for students whose mother tongue is not Estonian, providing also for the teaching of their culture and history;
Эстонский президент Тоомас Хендрик Ильвес как-то сказал мне, что русскоязычное население его страны может игнорировать кремлевскую пропаганду против Эстонии, потому что оно довольно своим далеко не российским жизненным уровнем. Estonian President Toomas Hendrik Ilves once told me that Russian-speakers in his country can ignore Kremlin propaganda against Estonia because they enjoy their non-Russian living standards.
29 ноября 1999 года министр демографических и этнических дел и министр обороны подписали соглашение, по которому все призывники неэстонского происхождения будут иметь возможность изучать эстонский язык в течение первых трех месяцев воинской службы. On 29 November 1999, the Minister for Population and Ethnic Affairs and the Minister of Defence signed an agreement whereby all conscripts of non-Estonian origin will have the possibility to study Estonian during their first three months of military service.
Согласно сценарию Пионтковского, это может быть даже такая простая вещь, как плебисцит. Скажем, находящийся на границе с Россией эстонский город Нарва, где подавляющее большинство населения составляют русские, решает провести референдум о присоединении к Родине. According to Piontkovsky’s scenario, it could be something as simple as a plebiscite: the Estonian city of Narva, overwhelmingly ethnically Russian and adjacent to Russia, deciding to hold a referendum on joining the Motherland.
Что касается военной силы, то «мы сами не способны себя защитить, — сказал Юрий Луйк (Juri Luik), бывший эстонский дипломат и политик, который в настоящее время возглавляет расположенный в Таллине Международный центр обороны и безопасности (International Center for Defense and Security). When it comes to military power, “we cannot handle ourselves,” said Juri Luik, a former Estonian diplomat and politician who is the head of the Tallinn-based International Center for Defense and Security.
В брюссельской штаб-квартире Североатлантического альянса было поспешно проведено заседание Совета НАТО. Эстонский представитель заявил, что действия России представляют собой акт агрессии, а поэтому альянс должен действовать в соответствии со статьей V своего устава, которая гласит, что нападение на одного члена альянса является нападением на всех. At a hastily assembled meeting of the North Atlantic Council in the alliance’s Brussels headquarters, the Estonian representative stated that Russia’s actions constituted an act of war and therefore required the alliance to implement Article 5 of its founding charter, mandating that an attack on one member amounts to an attack on all.
Центром правовой информации по правам человека были высказаны критические замечания по поводу того, что вышеупомянутая реформа в 2007/2008 учебном году, связанная с переходом на эстонский язык как язык обучения в государственных и муниципальных полных средних школах, может привести к усилению отсева из школ русскоязычной молодежи. The Legal Information Centre for Human Rights has expressed criticism that the above reform in the school year 2007/2008 for transfer to Estonian as the language of instruction in state and municipal upper secondary schools may lead to the increased drop-out of Russian-speaking youth from schools.
Многие мероприятия государственных учреждений (министерства социальных дел, канцлера юстиции), а также неправительственных организаций, таких, как Эстонский женский научно-исследовательский и информационный центр, Женский учебно-подготовительный центр и Гражданский учебно-подготовительный центр, были направлены на повышение осведомленности о проблемах неравенства и на изменение стереотипов и представлений в вопросе о роли женщин. Many of the activities of the state institutions (Ministry of Social Affairs, the Chancellor of Justice) as well as non-governmental organisations, such as the Estonian Women's Studies and Resource Centre, the Women's Training Centre and the Civic Training Centre have been directed to raising awareness of the problems of inequality and changing gender stereotypes and attitudes.
С момента своего создания в 1998 году Фонд культурного богатства занимается оказанием финансовой поддержки мероприятий, направленных на интеграцию общества: с его помощью ряд произведений современных латвийских авторов-прозаиков был переведен на русский язык и серия поэтических произведений латвийских авторов- на украинский, несколько книг были переведены на ливский, эстонский, литовский, немецкий, польский и белорусский языки. Since its establishment in 1998, the Foundation of the Cultural Capital provided financial support to several activities promoting the integration of the society- several prose writings by contemporary Latvian authors have been translated into Russian, the poetry of Latvian authors-into Ukrainian, several books have been published in the Liiv, Estonian, Lithuanian, German, Polish and Byelorussian languages.
Комитет отметил, что ряд мер по сокращению разрыва в оплате труда содержится в Национальном плане действий в области трудоустройства на 2001- 2003 годы, который предусматривает профессиональную подготовку, создание условий для развития предпринимательства, особенно среди женщин, создание новых рабочих мест в целях снижения безработицы и программы специальной подготовки для оказания помощи несамодеятельному населению, в частности женщинам, в возвращении на эстонский рынок труда. The Committee noted that a number of measures to reduce the wage gap are contained in the National Employment Action Plan for 2001 to 2003 and include employment training, creation of conditions designed to facilitate entrepreneurship, particularly among women, creation of new jobs to reduce unemployment and special training programmes to assist economically inactive persons, particularly women, in re-entering the Estonian labour market.
В 2002 году правительство приняло положение, согласно которому учащиеся школ с преподаванием на эстонском языке, для которых эстонский не является родным, могут изучать свой родной язык и могут по крайней мере два учебных часа в неделю посвящать изучению истории своей культуры при условии, что в школе имеется по крайней мере 10 школьников с тем же родным языком и если об этом просят родители. In 2002, the Government had passed a regulation stipulating that pupils at Estonian-language schools whose mother tongue was not Estonian could learn their mother tongue and could choose to take at least two classes a week on their cultural history, as long as there were at least 10 pupils in the school with the same mother tongue and only if their parents requested such classes.
принятие нового законодательства, в том числе Закона 1999 года о мерах наказания, применяемых в отношении несовершеннолетних преступников, Закона 1999 года о социальных пособиях инвалидам, нового Уголовного кодекса 2002 года, поправки 2002 года к Закону о базовых школах и полных средних школах и Постановления № 209 от 2002 года о процедуре создания условий для изучения родного языка и национальной культуры учащимися эстонских школ, для которых эстонский не является родным языком; The adoption of new legislation, such as the Juvenile Sanctions Act 1999, the Social Benefits for Disabled Persons Act 1999, the new Penal Code 2002, the Amendment to the Basic and Upper Secondary Schools Act 2002, and Regulation No. 209 of 2002 on the procedure for creating conditions for learning the mother tongue and studying the national culture for students in Estonian-language schools whose mother tongue is not Estonian;
Я женюсь на прекрасной эстонской женщине. I will marry a beautiful Estonian woman.
Это никогда не было свободным выборам эстонского народа. It was never the free choice of the Estonian people.
В прошлом месяце Таллин обвинил Россию в похищении сотрудника эстонской разведки. Last month, Estonia accused Russia of kidnapping an Estonian intelligence agent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.