Sentence examples of "Шокирующее" in Russian

<>
Мнение, шокирующее лишь тогда, когда это убеждение. An opinion is shocking only if it is a conviction.
Шокирующее невежество Александра Гольца относительно Хосни Мубарака Alexander Golts' Shocking Ignorance about Hosni Mubarak
Различие, конечно, вполне реальное, но не шокирующее. That’s a real difference, but not a shocking one.
Майл Блут полагал, что совершил шокирующее открытие. Michael Bluth believed he &apos;d just made a shocking discovery.
Расследуя дело Дэдшота детектив Лэнс совершил шокирующее открытие. While investigating the Deadshot incident, Detective Lance made a shocking discovery.
Шокирующее открытие было сделано здесь, на озере Спрингфилд. A shocking discovery has been made here at lake Springfield.
И, я думаю, это самое шокирующее изображение в моей речи сегодня. And I think this is the most shocking image in my talk today.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон эмоционально среагировал на шокирующее поражение своей страны. U.K. Prime Minister David Cameron was emotional about his country’s shocking defeat.
CHF возвращает статус «безопасной гавани»: почему шокирующее решение ШНБ может негативно сказаться на долларе CHF Safe Haven Comeback: Why the SNB's Shocking Decision May Hurt the Buck
Мой сегодняшний гость, сенатор Льюис, сделала шокирующее открытие, когда она нашла доказательства тайной правительственной программы. My guest tonight, senator Lewis, made a shocking discovery when she found evidence of a secret government program.
Мы покажем вам шокирующее расследование об эксплуатации детского труда на их заводах в Юго-Восточной Азии. We're going to present to you a shocking investigation on child labor in their factories in Southeast Asia.
Убийство, хотя и шокирующее по своему характеру, не может дать ответов на вопросы, связанные с вооружением Украины. The first, while shocking, cannot provide answers to the questions raised by the second.
Представитель США в ООН Джин Киркпатрик (Jeane Kirkpatrick) сравнила «шокирующее» нападение Израиля с вторжением СССР в Афганистан. Reagan’s ambassador to the United Nations, Jeane Kirkpatrick compared the “shocking” Israeli attack to the Soviet invasion of Afghanistan.
Тем не менее, нападение Японии, мелкой пылинки на собственном заднем дворе, поколебало эту самоуверенность и было рассмотрено как шокирующее и невыносимое унижение. However, the assault from Japan, a speck of dust in its own backyard, shattered this self-assurance and was experienced as a shocking and intolerable humiliation.
Это было шокирующее, жуткое происшествие, однако в нем не было ничего нового для Нигерии, где часто происходят жестокие конфликты между мусульманами и христианами. It was a shocking and horrific event, but nothing new for Nigeria, where violence between Muslims and Christians occurs frequently.
Наиболее шокирующее, то что мы видим только своё отражение в зеркале, мы видим себя в статических фотоизображениях, на которых запечатлена лишь малая толика нашей жизни. It's a shocking truth that we only see mirror images of ourselves, and we only see ourselves in freeze-frame photographic images that capture a mere fraction of the time that we live.
Прошлая неделя привнесла ряд нововведений для трейдеров развивающихся валют, но двумя основными являются новые меры по смягчению политики ЕЦБ и шокирующее снижение процентных ставок Банка Мексики. Last week brought a number of big developments for EM currency traders, but the two biggest were the ECB’s new easing measures and the Bank of Mexico’s shocking interest rate cut.
Обоим этим трагическим инцидентам предшествовало совершенное 7 июля шокирующее намеренное убийство израильским солдатом одного из участников акции протеста в Ниилине, у которого были связаны руки и завязаны глаза. Both of these tragic incidents were preceded by the shocking deliberate shooting of a bound and blindfolded Ni'ilin protester by an Israeli soldier on 7 July.
Это шокирующее заявление прозвучало еще более шокирующе на фоне тех невысоких надежд, которые мир, похоже, испытывает в отношении России. О России сенатор США Джон Маккейн несколько лет назад пренебрежительно высказался как о «бензоколонке, притворяющейся страной». That shocking statement was made all the more shocking by the low expectations the world seems to have for Russia, which U.S. Senator John McCain dismissed just a few years ago as a "gas station masquerading as a country."
«Он многих шокировал, — говорит Сыч. Trump “shocked some people,” Sych said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.