Sentence examples of "Чехию" in Russian

<>
Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию. It sounds a little like Okamura is trying to save the Czech Republic.
Сегодня русские слабо влияют на Болгарию, Румынию, Венгрию, страны бывшей Югославии, Словакию, Чехию, Польшу и прибалтийские государства. The Russians now have little sway over Bulgaria, Romania, Hungary, the countries of Old Yugoslavia, Slovakia, the Czech Republic, Poland or the Baltic states.
Чехию, Словакию, Венгрию, Словению и некоторые районы Польши объединяет принадлежность к т.н. Mitteleuropa, образованной во время империи Габсбургов. The Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia and parts of Poland share a common legacy of Mitteleuropa, formed during the Hapsburg Empire.
Два года назад Чехию потрясло политическое движение, которое прошло под лозунгом «Спасибо и до свидания», адресованным всей чешской политической элите. Two years ago, the Czech Republic was shaken by a powerful movement that ran under the banner “Thank you, and good bye,” which was addressed to the entire Czech political elite.
Серьезные сокращения также коснулись квот других новых членов ЕС, что заставило Польшу, Чехию, Словакию, а так же Латвию начать судебные разбирательства. Serious cuts were also made to other new EU members' quotas, prompting Poland, the Czech Republic, and Slovakia, as well as Latvia, to launch legal challenges.
Разделение Чехословакии в Чехию и Словакию в 1993-м году - знаменитый “бархатный развод” – произошел без наложения существенных или долгосрочных затрат обеим государствам-преемникам. The 1993 division of Czechoslovakia into the Czech Republic and Slovakia – the famed “velvet divorce” – imposed no significant or lasting costs on either successor state.
Когда Гавел был президентом, Организация Североатлантического договора приняла в свои ряды Чехию, Польшу и Венгрию, а в 2004 году членами ЕС стали восемь бывших коммунистических стран. During Havel’s presidency, the North Atlantic Treaty Organization expanded to include the Czech Republic, Poland and Hungary, while the EU added eight former communist nations in 2004.
Все началось всерьез в 2012 году, когда госсекретарь Клинтон отправилась в Чехию, где разрекламировала Westinghouse как потенциального строителя и оператора двух новых реакторов на атомной электростанции Темелин. It began in earnest in 2012, when then-Secretary Clinton took a trip to the Czech Republic and promoted Westinghouse as a potential builder and operator of two new reactors at the existing Temelin nuclear power plant.
Многие из них, включая Чехию, Венгрию и Польшу, имеют крупный бюджетный дефицит и должны провести целый ряд среднесрочных реформ для обеспечения стабильности своих пенсионных систем и преобразования слишком щедрых систем социального обеспечения. Many countries - including the Czech Republic, Hungary, and Poland - run large budget deficits and need to implement medium-term reforms to make their pension systems sustainable and to overhaul overly generous social security systems.
С другой стороны, сегодня в состав Североатлантического альянса входят многие страны Центральной и Восточной Европы, включая Венгрию и Чехию (которая возникла в результате раздела Чехословакии), и они будут чрезвычайно напуганы российским вторжением. On the other hand, NATO now includes many central and eastern European members — including Hungary and the Czech Republic (or Czechia, as the country now styles itself) — who would be terrified by a Russian incursion.
Некоторые «русские» считают, что все равно уже поздно что–то делать, и что Германия уже испорчена навсегда: пора переезжать в Венгрию или Чехию, власти которых категорически не хотят впускать беженцев в свои страны. Some "Russians" said that it was too late anyway and that Germany had been forever spoiled: It's time to move to Hungary or the Czech Republic, where governments are adamant about keeping out asylum seekers.
Тем не менее, активность со стороны партий, поддерживающих политику Евроскептицизма, в ряде стран, включая Великобританию, Францию, Бельгию, Польшу и Чехию, вызывает беспокойство в связи с предстоящим саммитом, цель которого заключается в возможности расширения европейской интеграции. Nevertheless, the rise of Euroskeptic parties, in a number of countries including Britain, France, Belgium, Poland, and the Czech Republic, has worrying implications for a summit meeting whose purpose is to take European integration a small but unmistakable step forward.
Он помогает им решить, куда лучше уехать: в Польшу, Израиль или Болгарию (если у них там были предки). Если нет, то можно отправиться на постоянное жительство в Латвию, Чехию, на Кипр или в Болгарию, где гражданство можно получить за относительно небольшие деньги. He helps them decide where to move: Poland, Israel or Bulgaria if they can trace ancestry there; if not, then to Latvia, the Czech Republic, Cyprus or Bulgaria, where relatively small investments can buy citizenship.
Три девушки из Чехии пошли еще дальше. Three female supporters in the Czech Republic went a step further.
Пусть Чехия послужит всем примером Let Czechia Be an Example
Так постоянно поступает Польша, Чехия и Великобритания. This is certainly the case with Poland, the Czech Republic, and the United Kingdom.
Однако Чехия, возможно, это не самый удачный вариант: носителям английского языка придется выучить, как оно произносится, а в других языках, в которых это название использовалось в течение некоторого времени, оно пишется по-разному: «Cechia» на итальянском языке, «Chequia» на испанском. Czechia may not be the best option: English speakers will have to be taught how to pronounce it, and in other languages that have used the word for a while, it's spelled in several different ways: Cechia in Italian, Chequia in Spanish.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. In several places in the Czech Republic, the main roads are icy and snowy.
Чехия, как сокращенное название Чешской Республики — это пример мягкого ребрендинга. Czechia as a short name for the Czech Republic is a case of soft rebranding.
Но это мнение опровергается хорошими экономическими показателями Чехии, Венгрии и Польши. But this claim is belied by strong economic performance in the Czech Republic, Hungary, and Poland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.