Sentence examples of "Французская Революция" in Russian

<>
Французская революция, как пишет Киссинджер, «продемонстрировала, что внутренние изменения в обществе способны нарушить международное равновесие в гораздо большей степени, чем агрессия извне — это тот урок, усвоенный нами в результате переворотов 20 века, многие из которых имели в своей основе идеи, впервые выдвинутые Французской революцией». The revolution, writes Kissinger, demonstrated how internal changes within societies are able to shake the international equilibrium more profoundly than aggression from abroad — a lesson that would be driven home by the upheavals of the twentieth century, many of which drew explicitly on the concepts first advanced by the French revolution.
Французская революция превратилась в нечто гораздо более страшное. The French Revolution turned into something far worse.
В то же время существует множество примеров, когда такое изменение было внезапным и жестоким, например Французская революция и революция в России. But there are many examples where such change was sudden and violent - the French and Russian Revolutions, for example.
Это очевидно относится к Франции, в которой в противоположность тому, что думал французский историк Франсуа Фюре сразу после падения коммунизма 20 лет назад, французская революция не только не закончена, но и не является закрытой главой в истории. This is obviously the case in France, where, contrary to what the French historian François Furet thought in the immediate aftermath of communism's collapse 20 years ago, the French Revolution is neither over nor a closed chapter in history.
Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции. The French Revolution never actually ended the privileges of France's ruling elites.
Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства. The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
Французская революция и введение всеобщего избирательного права были в равной степени направлены на то, чтобы избавить Францию от корпорации судей и от дворянства. The French Revolution and the introduction of universal suffrage were aimed as much at ridding France of the corporation of judges as they were at getting rid of the nobility.
Однако, со временем, изменения будут соответствовать меньшему, чем изначально ожидалось, и могут привести к ситуации, которая, возможно, будет хуже, чем status quo ante (положение, существовавшее раньше) (вспоминаются французская революция, большевистская революция и иранская революция). In time, however, the changes might amount to less than was first hoped, and could actually bring about a situation that arguably is worse than the status quo ante (the French Revolution, the Bolshevik Revolution, and the Iranian Revolution come to mind).
Французская революция произошла более двух столетий назад. The French Revolution happened more than two centuries ago.
Грядущая французская революция The Coming French Revolution
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции. Centuries later, the French Revolution provided liberty of conscience and religion across France.
Ведь именно во Франции зародилась Французская революция, эпопея Наполеона, битва на Марне в 1914 году – победа в которой была одержана благодаря добровольной инициативе, когда правительство и государство сдались, а также великое возрождение в 1945-1950-е годы. There is the French Revolution, the Napoleonic epic, the Battle of the Marne – won in 1914 thanks to spontaneous initiative when the government and the state failed – and the great revival of 1945-1950.
Революция принесла множество перемен. The revolution has brought about many changes.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований. The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Революция открыла новую эру. The revolution brought in a new era.
Вам нравится французская литература? Do you like French literature?
"Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах. "The revolution is back and we are going to be victorious," said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections.
Откроет программу "Арт-мейнстрима" французская комедия режиссера и актрисы Реим Керичи "Париж любой ценой". The French comedy from director and actress Reem Kherici "Paris At All Costs" will open the "Art-mainstream" program.
"Революция вернулась" "The revolution is back"
После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном. After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.