Sentence examples of "Фландрии" in Russian

<>
Представителей "правого" движения тоже волнует этот вопрос, потому что у них есть планы по объединению земель бельгийской Фландрии с Голландией. A handful of right-wing Dutch dreamers care, too, for they have visions of uniting Belgian Flanders with the Dutch motherland.
В 1999 году Брюссельский свободный университет провел обследование по проблеме браков по принуждению среди турецких и марокканских женщин, живущих во Фландрии и в Брюсселе. In 1999 the Vrije Universiteit Brussel interviewed people about problems relating to forced marriages among Turkish and Moroccan women residing in Flanders and Brussels.
Среди осуществляемых совместных программ в области специального образования, наиболее значимой работой является реализация в течение шести лет совместных проектов со специалистами Фландрии (Бельгия) по трудовой подготовке, интеграции, раннему детскому аутизму, ППМС-центрам, ортопедагогике. Among the joint programmes being implemented in the field of special education, the most significant are the joint projects lasting six years with specialists from Flanders (Belgium) on job training, integration, early childhood autism, psychological-pedagogical medico-social centres and ortho-pedagogy.
Коэффициент занятости мужчин остается стабильным на протяжении нескольких последних лет, а это, в свою очередь, свидетельствует о том, что увеличение числа женщин на рынке труда является определяющим фактором в общем росте уровня занятости во Фландрии. The employment rate of men is stable over the last few years (2002-2005: + 0,2 percentage points), which indicates that the growing female labour market participation is the main driving factor in the overall increasing employment rate in Flanders.
Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с отсутствием конкретного законодательства, которое ставило бы вне закона ксенофобию и расизм, и в частности деятельность расистских политических партий правого толка, чье присутствие на политической сцене становится все более очевидным, особенно во Фландрии. The Committee is deeply concerned that there is no specific legislation which outlaws acts of xenophobia and racism, and in particular the activities of right-wing racist political parties, which are increasingly present on the political scene, especially in Flanders.
Даже в Европе, где Каталония и страна Басков желают отделиться от Испании, некоторые политические силы во Фландрии хотят конца Бельгии, а конечной целью правящей Шотландской национальной партии в Шотландии является отделение от Великобритании, независимость Косово далеко не пользуется всеобщей поддержкой. Even in Europe, where Catalonia and the Basque region push for secession from Spain, some in Flanders want an end to Belgium, and Scotland's ruling Scottish National Party wants eventually to break away from Britain, support for Kosovo's independence is far from universal.
В соответствии с поставленной перед ней задачей воспитательная комиссия общинных учреждений по оказанию специальной помощи молодежи будет по-прежнему заниматься изучением мер социальной защиты во Фландрии, а также проведением научных исследований, оказанием помощи и представлением консультаций учреждениям в целях определения их задач на будущее и решения вопросов, связанных с повседневным управлением ими. In accordance with the mission entrusted to it, the Education Commission of the special youth assistance Community establishments will continue to explore the sphere of social action in Flanders and to develop scientific research and contribute aid and advice to the establishments in defining their future missions and in their day-to-day management.
Эксперт от Бельгии отметил трудности, связанные с необходимостью сопоставления информации из трех регионов (Валлония, Фландрия и Брюссель). The expert from Belgium noted difficulties since it was necessary to collate information from its three regions (Wallonia, Flanders and Brussels).
Они предусматривали инновационные системы управления транспортом (Фландрия), широкое использование раздельных транспортных потоков (пешеходных, общественных, немоторизованных, транзитных), ограничение доступа в отдельные зоны, контроль за стоянкой транспортных средств и т.д. They have included innovative transport management systems (Flanders), a wide use of the separation of traffic flows (pedestrian, public, non-motorized, transit), restrictions on access to specific areas, control of parking, etc.
Фландрия выполняет этот план в рамках фламандского плана действий по правам ребенка, утвержденного фламандским правительством 2 апреля 2004 года и впоследствии конкретизированного во втором фламандском плане по выработке молодежной политики на 2006-2009 годы oт 16 декабря 2005 года. Flanders implements this plan by means of the Flemish Action Plan on Children's Rights, approved by the Flemish Government on 2 April 2004 and further concretised in the second Flemish youth policy plan 2006-2009 of 16 December 2005.
Власти Фландрии стремятся стимулировать и поощрять использование отвечающих экологическим требованиям строительных материалов и процедур в процессе строительства, обновления, адаптации или улучшения жилья. The use of ecological materials and procedures in building, renovating, adapting or improving residences is encouraged and supported.
В настоящее время ЮНЕСКО занимается подготовкой комплекта учебных материалов для горных стран на английском, французском и испанском языках при финансовой поддержке со стороны правительства Фландрии, Бельгия. UNESCO is currently preparing a teaching resource kit for mountainous countries in English, French and Spanish, funded by the Flemish Government of Belgium.
Во Фландрии применяются различные нормы выбросов (и меры ограничения загрязнения) к энергетическим установкам/промышленным установкам сгорания, нефтеперерабатывающим установкам, не связанным со сжиганием процессам и мусоросжигательным установкам. In the Flemish region there are different emission standards (and pollution control measures) for power plants/industrial combustion plants, oil refineries, non-combustion processes and waste combustion.
В-третьих, правительство Фландрии намерено реализовать позитивный подход к разнообразию и к формам переживания разнообразия, не упуская из вида проблемы и конфликты, которые это может вызвать. Thirdly, the Flemish government aims to take a positive approach to diversity and the experience of diversity, without ignoring the misunderstandings and conflicts that diversity can engender.
С 2006 года все последующие действия органов власти Фландрии по обеспечению учета гендерного фактора строятся на принципах открытой координации, предусматривающих определение задач и проведение оценок на ежегодной основе. Since 2006, follow-up to all gender mainstreaming action by the Flemish authorities had fallen within the framework of the open coordination method, which involved a process of annual goal-setting and evaluation.
На основании обследований здоровья населения (в 1997, 2001 и 2004 годах), проведенных Научным институтом здравоохранения (НИЗ), были получены данные о состоянии здоровья населения в Бельгии и в трех регионах (Фландрии, Валлонии и Столичном брюссельском регионе). Health surveys organized (in 1997, 2001 and 2004) by the Scientific Institute of Public Health (IPH) provide a description of the state of health of the Belgian population and in the three Regions.
Он призывает государство-участник ознакомить с настоящими заключительными замечаниями федеральный парламент, все соответствующие федеральные министерства, правительства и парламенты фламандского, франкоязычного и немецкоязычного сообщества и регионов Фландрии, Валонии и Брюссельского столичного региона, а также судебные органы, с тем чтобы обеспечить их выполнение в полном объеме. It calls upon the State party to submit the present concluding observations to the Federal Parliament, to all relevant federal ministries, to the governments and parliaments of the Flemish-, French- and German-speaking Communities and of the Flemish, Walloon and Brussels-Capital Regions and to the judiciary, so as to ensure their full implementation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.