Sentence examples of "Фердинанд Магеллан" in Russian

<>
Во время эпохи великих географических открытий, продолжавшейся с 15 до 17 века, такие искатели приключений, как Христофор Колумб, Фердинанд Магеллан и Джеймс Кук, предпринимали опасные путешествия к далеким землям, начиная с Новой Зеландии и заканчивая Ньюфаундлендом, составляя подробные карты своих путешествий. During the Age of Exploration, which extended from the fifteenth to the seventeenth century, adventurers like Christopher Columbus, Ferdinand Magellan, and James Cook embarked on dangerous journeys to distant lands, from New Zealand to Newfoundland, drawing detailed charts of their voyages.
Так вот, Магеллан никогда такого не говорил, в частности потому, что Церковь никогда не утверждала, что Земля плоская. Magellan never said this, not least because the Church did not say that the earth was flat.
Консультирующий ведущих немецких автопроизводителей профессор Фердинанд Дюденхоффер (Ferdinand Duedenhoffer), который преподает в Университете Дуисбург-Эссен, заявил Westdeutsche Allgemeine Zeitung: «Либо Винтеркорн знал о происходящем, что очень плохо для него, либо не знал, что еще хуже. As Ferdinand Duedenhoffer, a professor at the University of Duisburg-Essen who has consulted top German car manufacturers, told the Westdeutsche Allgemeine Zeitung, "Either Winterkorn knew what was going on, and that's bad for him, or he didn't know what was going on, which would be even worse.
Например, когда в 1986 году президент Фердинанд Маркос покинул Филиппины накануне революции, он оставил свою страну погрязшей в коррупции и долгах. For example, when President Ferdinand Marcos fled the Philippines in 1986 in the wake of a revolution, he left his nation rife with corruption and driven into debt.
Он также принимал меры по изоляции и подвергал остракизму защищавших свои позиции диктаторов типа Альфредо Стресснера (Alfredo Stroessner) и Аугусто Пиночета (Augusto Pinochet), и осуществлял вмешательство в критические моменты, чтобы помочь отстранить от власти авторитарных руководителей, таких как Фердинанд Маркос (Ferdinand Marcos). He also did so by isolating and ostracizing entrenched dictators like Alfredo Stroessner and Augusto Pinochet, and intervening at crucial moments to help ease authoritarians like Ferdinand Marcos out of power.
Несмотря на повсеместные доказательства нищеты, страданий и дисфункции, которые она и ее покойный супруг - диктатор Фердинанд Маркос - принесли стране, ее единственным реальным разочарованием с тех пор было поражение на последних президентских выборах, в которых ей разрешили принимать участие. Despite massive evidence of the widespread death, poverty, suffering, and dysfunction she and her late husband, the dictator Ferdinand Marcos, inflicted on the Philippines, the only real disappointment she has subsequently endured has been losing the last presidential election she was allowed to contest.
Так что, от таких деспотов, как Фердинанд Маркос на Филиппинах и Чон Ду Хван в Корее, отделались, потому что цена за поддержку их презренных режимов стала более высокой, чем выгода. Thus, despots like Ferdinand Marcos in the Philippines and Chun Doo-hwan in Korea were jettisoned, because the price of supporting their despicable regimes became greater than the benefits.
Так, с Кастором покончено, а Фердинанд схватил Коди. All right, so, Castor's down and out and Ferdinand has Coady.
Фердинанд подхватил диарею в Нише. Ferdinand got a diarrhea in Nish.
Король Фердинанд Неаполитанский? King Ferrante of Naples?
Роль рок-музыки в странах за «железным занавесом» замечательно показана в пьесе Тома Стоппарда «Рок-н-ролл» (2006 год), где похожий на Гавела персонаж по имени Фердинанд (персонаж с таким же именем есть в пьесе самого Гавела) восхваляет музыку как высшую форму политического сопротивления. The role of rock music in countries behind the Iron Curtain was beautifully dramatized in Tom Stoppard’s 2006 play Rock ‘n’ Roll, in which a Havel-like character, named Ferdinand (after characters of the same name in Havel’s own plays), extolls the music as a supreme form of political resistance.
Французский генерал Фердинанд Фош, человек незаурядного ума и фантазии, заявил: "Самолёты - интересные игрушки, но бесполезны для военных". Ferdinand Foch, a French army general credited with having one of the most original and subtle minds in the French army, said, "Airplanes are interesting toys, but of no military value."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.