Sentence examples of "Управление энергетической информацией США" in Russian

<>
WTI двинулась выше на среду, после того как управление энергетической информации США сказало, что американские запасы сырой нефти выросли менее чем ожидалось в неделю от 10-го апреля. WTI accelerated higher on Wednesday, after the US Energy Information Administration said that US crude oil inventories rose by less than expected in the week ended on April 10th.
Цены на нефть первоначально упали в среду после того как Управление Энергетической Информации США (EIA) подтвердил еще одно увеличение запасов нефти, но потом рынок развернулся и цены резко выросли на фоне новостей, что Саудовская Аравия начала бомбить в Йемене. Oil prices initially fell Wednesday after the US Energy Information Administration (EIA) confirmed yet another rise in oil inventories, but then the market turned around and prices rose sharply on news that Saudi Arabia started bombing targets in Yemen.
Управление энергетической информации США по-прежнему прогнозирует, что в США добыча нефти составит в среднем 9,3 миллиона баррелей в день, что на 700 тысяч баррелей в день больше, чем в 2014 году. The US Energy Information Administration (EIA) still predicts that US crude production will average 9.3 million barrels a day, 700,000 barrels a day more than in 2014.
Управление энергетической революцией Navigating the Energy Revolution
Но в то же время, как отмечает Управление энергетической информации США, «из-за быстрого роста спроса объем годового потребления газа в Турции приближается к лимиту годовой емкости в импортной инфраструктуре страны [имеются в виду трубопроводы и мощности СПГ]. However, at the same time, according to the U.S. Energy Information Administration, “because of rapid demand growth, Turkey's annual natural gas consumption is approaching the annual capacity limits of the country's import infrastructure (pipeline and LNG [liquefied natural gas]).”
А сейчас Министерство юстиции США и британское Управление по финансовому регулированию и контролю проводят свое расследование, пытаясь определить, были ли нарушением правил против отмывания денег проходившие через отдел Уисвелла денежные потоки. Этой информацией поделились осведомленные в данном деле люди. Now, the U.S. Justice Department and the U.K.’s Financial Conduct Authority are investigating whether trades that flowed through Wiswell’s desk violated anti-money-laundering rules, according to people with knowledge of the matter.
Помогает обнаруживать присутствие данных, которые обычно считаются финансовой информацией в США, в том числе номера кредитных карт, банковских счетов и дебетовых карт. Helps detect the presence of information commonly considered to be financial information in United States, including information like credit card, account information, and debit card numbers.
Эти тревоги вновь вышли на передний план после того, как некоторые основные нефтяные организации, такие как EIA (Управление по энергетической информации), IEA (Международное энергетическое агентство) и OPEC (Организация стран-экспортеров нефти) на прошлой неделе урезали свои прогнозы в отношении мирового спроса на нефть. These concerns have been brought to the forefront after some of the major oil agencies such as the EIA, IEA and OPEC last week reduced their global demand outlook.
Управление по энергетической информации (IEA) в своем ежемесячном отчете, опубликованном во вторник утром, сократили оценочные показатели мирового потребления нефти на 180,000 баррелей в день на 2014, и на 90,000 на 2015. The International Energy Agency (IEA) in its monthly report released earlier on Tuesday, reduced estimates for global oil consumption by 180,000 barrels per day for 2014, and by 90,000 barrels per day for 2015.
OPEC уже уменьшил свои оценочные прогнозы по росту объема предложения стран, не входящих в OPEC на меньшее количество в 80 тыс. б/д до 1.28 млн. б/д, а оставшееся из трех основных нефтяных агентств (Управление по энергетической информации - EIA) прогнозирует гораздо меньшее увеличение объема предложения в этом году – на 0.7 млн. б/д. The OPEC has already trimmed its estimate for non-OPEC supply growth by a smaller amount of 80 Kb/d to 1.28 mb/d, while the other remaining of the three leading oil agencies – the Energy Information Administration (EIA) – envisages a much smaller 0.7 mb/d increase in supply this year.
Раньше, когда я находил крупное несоответствие между двумя наборами данных, скажем, между демографическими данными Росстата и информацией Бюро переписи США, то ответ на это был весьма прост: один из двух наборов данных давно не обновляли. In the past when I’ve uncovered a big discrepancy between two datasets, for example between Rosstat’s demographic data and the data from the US Census Bureau, the answer was usually very simple: one of the two datasets hadn’t been updated for a long time.
Подробности о хакерских атаках, произошедших летом и осенью 2016 года, рассказали три человека, обладающих достоверной информацией о проводимых в США расследованиях. Details of the wave of attacks, in the summer and fall of 2016, were provided by three people with direct knowledge of the U.S. investigation into the matter.
Они координируют свои действия с коллегами по всему миру, а также делятся информацией и ресурсами на благо США и этих стран. They coordinate with counterparts around the world, sharing information and resources for the betterment of the US and those countries.
В прошлом месяце Иран ежедневно импортировал порядка 60 тысяч баррелей бензина в день, тогда как в мае эта цифра была вдвое больше —120 тысяч баррелей, говорят данные Energy Markets Consultants Ltd. — подразделения сингапурской Facts Global Energy Group, которое снабжает информацией Департамент энергетики США. Iran imported about 60,000 barrels of gasoline a day last month, compared with 120,000 in May, according to Energy Markets Consultants Ltd., a unit of the Singapore-based Facts Global Energy, a provider of data for the U.S. Energy Department.
По словам людей, владеющих информацией о ходе продолжающегося в США расследования, это нечто большее, чем просто операция, которую совершали с целью получения разведывательной информации. Вполне возможно, что это была пробная атака подрывного характера. That suggested more than a mere spying mission and potentially a test run for a disruptive attack, according to the people familiar with the continuing U.S. counterintelligence inquiry.
Если возникнут такие отношения, когда американцы и русские будут обмениваться разведывательной информацией, это окажет прямую помощь США в предотвращении терактов на американской территории. The difference between a relationship in which the Americans and Russians are sharing intelligence and one in which they are withholding it directly impacts Washington's ability to prevent terrorist attacks on the homeland.
Такая схема будет включать в себя совместные военные тренировки и механизмы обмена информацией не только с Южной Кореей и США, но и с Китаем, Индией, Юго-Восточной Азией. Such a scheme would include joint military exercises and information-sharing arrangements not just with South Korea and the US, but also with China, India, the Southeast Asian countries.
Террористы обладали неплохой информацией о своих целях, в то время как США до 11 сентября почти не имели информации об идентичности и местоположении террористических сетей. The terrorists had good information about their targets, while the US before September 11 had poor information about the identity and location of terrorist networks.
Бывший директор Национального антитеррористического центра Мэтью Олсен (Matthew Olsen) считает, что качество анализа угроз будет зависеть от готовности компаний частного сектора, управляющих ключевыми системами — энергетической, финансовой и т. д., — делиться информацией. Matthew Olsen, a former NCTC director, said the quality of the threat analysis will depend on a steady stream of data from the private sector, which operates the nation’s energy, financial and other critical systems.
Хотя американские военные и их российские коллеги должны были в рамках соглашения начать обмен информацией о целях для нанесения ударов, самолеты США в субботу нанесли собственный мощный удар, уничтожив 60 сирийских военнослужащих. Even as U.S. military officials and their Russian counterparts were to begin sharing targeting lists as part of the agreement, American warplanes conducted a deadly strike Saturday that killed as many as 60 Syrian soldiers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.