Sentence examples of "Труппы" in Russian with translation "company"

<>
Нужно было соглашаться на предложение труппы. You should've taken the company's offer.
Потребности труппы и возможности здания слишком разнились. And that's that the company and the building was multiform.
Орсон, премьера будет в четверг, или нас как театральной труппы больше нет. Orson, this play opens on Thursday or we are dead as a theatrical company.
От имени Американской Балетной Труппы, я хочу поблагодарить вас всех за то, что вы здесь сегодня вечером. On behalf of the American Ballet Company, I want to thank you all for being here tonight.
Остатки труппы два дня назад отмечали дебют Ждановича и Плюхи в чеховском спектакле водкой и бутербродами с колбасой. What is left of the company had celebrated Zhdanovych and Plyukha’s Chekhov debut two days earlier with vodka shots and sausage sandwiches.
Его балетная и оперная труппы – самые знаменитые в городе, но при этом он еще иногда используется для торжественных мероприятий и концертов. Here it is known as the home of Moscow’s most famous ballet troupe and opera company, though occasionally it is used for galas and concerts.
Сентябрь - это традиционно месяц, когда оперные труппы и оркестры возвращаются в свои родные города из Экса, Зальцбурга, Тэнглвуда и других бесчисленных летних фестивалей. September is traditionally the time when opera companies and orchestras return to their home cities from Aix, Salzburg, Tanglewood, and countless other summer festivals.
Ему эта идея понравилась, и он уговорил 10 членов своей труппы сотрудничать со мной, несмотря на то, что я прежде никогда на снимал танцоров. He loved it and convinced 10 PTDC company members to collaborate with me, despite the fact that I’d never shot dancers before.
Он создавал эту балетную постановку для своей русской труппы между 1907 и 1909 годами, оттачивая ее легкость и плавность, ее устойчивое романтическое настроение и нарочитую простоту движений. He created that ballet for his home company between 1907 and 1909, refining its lightness and flow, its sustained, dreamy mood, and the daring simplicity of movements.
Ее Королевское Высочество княгиня Ганноверская, являющаяся руководителем созданной в 1985 году балетной труппы, назначила в 1993 году Жана Кристофа Майо в качестве главного хореографа Балета Монте-Карло. The Princess of Hanover, in her capacity as President of the company which was formed in 1985, appointed Jean-Christophe Maillot as director of choreography of the Monte Carlo Ballet in 1993.
Он стал фотографом последних двух рекламных кампаний танцевальной труппы Пола Тейлора (Paul Taylor Dance Company), а недавно в свет вышла его книга под названием «Танцоры среди нас» («Dancers Among US»). He has photographed the past two advertising campaigns for the Paul Taylor Dance Company, and now he is also the force behind the new book Dancers Among Us.
Именно тогда Андрис Лиепа, бывшая звезда Большого театра (и партнер прославленной Нины Ананиашвили), присоединившийся к труппе Мариинки, поставил ее для этой труппы вместе с «Жар-птицей» и «Петрушкой», еще одним творением Фокина для «Русского Балета». That’s when Andris Liepa, a former Bolshoi star (and partner of the famed Nina Ananiashvili) who had joined the Mariinsky, staged it for that company along with “Firebird” and “Petroushka,” another Fokine piece created for the Ballets Russes.
"Kyклы всегда должны пытаться стать живыми", говорит Адриан Колер из Хэндспринг Папет Компани, знаменитой и амбициозной труппы актёров-кукол и актёров-людей. Начав с истории о ловкой лапе гиены, кукловоды Адриан Колер и Бэзил Джонс ведут свой рассказ о их последней удивительной разработке - Джои, кавалерийской лошади, что как живая рысью врывается на сцену TED. "Puppets always have to try to be alive," says Adrian Kohler of the Handspring Puppet Company, a gloriously ambitious troupe of human and wooden actors. Beginning with the tale of a hyena's subtle paw, puppeteers Kohler and Basil Jones build to the story of their latest astonishment: the wonderfully life-like Joey, the War Horse, who trots convincingly onto the TED stage.
Я танцую в труппе современного балета. I'm in a contemporary ballet company.
Мы же балетная труппа, а не музей, так? We're a ballet company, not a museum, right?
Рудольф, я в балетной труппе с 14 лет. Rudolf, I've been part of a ballet company since I was 14.
Джулиан танцует со второй лучшей балетной труппой города. Julian dances with the second-best ballet company in the city.
С 1988 года репертуарная труппа поставила 78 новых спектаклей. Since 1988, the Repertory Company has produced 78 new plays.
И тогда она сказала мне, что покидает балетную труппу. That's when she told me she was quitting the Ballet Company.
Он волнуется, потому что его труппа ставит "Лебединое озеро" этой весной. He's anxious "cause his ballet company Is doing swan lake" this spring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.