Sentence examples of "Тайно" in Russian

<>
Решение было принято абсолютно тайно. The entire decision was carried out in secret.
Неудивительно, что Путин, тайно манипулирующий Западом, самодовольно ухмыляется. No wonder Putin, covert manipulator of the West, smirks.
Группа по проверке также отметила, что «вывод сирийского разведывательного аппарата было труднее проверить, поскольку разведывательная деятельность зачастую осуществляется тайно». The verification team also noted that “the withdrawal of the Syrian intelligence apparatus has been harder to verify because intelligence activities are by nature often clandestine.”
Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар. But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate.
ЦРУ и Саудовская Аравия тайно координировали свои действия. The CIA and Saudi Arabia covertly coordinated their actions.
Сегодня ранее я тайно сфотографировал этих чудищ. I surreptitiously photographed these fiends earlier on this evening.
Статья сопровождалась фотографиями, снятыми тайно одной из девушек в сотрудничестве с News of the World, чьим читателям предлагалось загрузить их с веб-узла газеты. The story was accompanied by photographs taken clandestinely by one of the women in cooperation with the News of the World , which readers were invited to download from the paper’s Web site.
Я тайно дал показания следствию. And I testified to that inquiry in secret.
Почему в ответ на вмешательство России Обама действовал тайно? Obama used covert retaliation in response to Russian election meddling.
И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу "Фукусимы" будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие. And, of course, the reactions of the nuclear powers to the disaster at Fukushima will be watched and analyzed closely by the so-called "clandestine threshold countries."
Эта площадка с виртуальным миром, созданная совместно The Void, Lucasfilm и ILMxLab, даст возможность четырем людям одновременно попасть туда тайно в виде штурмовиков, а еще... ладно, пусть об этом рассказывают рекламные трейлеры. Created by The Void, Lucasfilm, and ILMxLab, the experience lets four people at a time go undercover as stormtroopers and ... well, let's let the trailer speak for itself.
Возможно, Швейцарский национальный банк (SNB) тайно провел интервенции - как уже упоминалось выше. Perhaps the Swiss National Bank (SNB) is covertly intervening – as mentioned above, the Danes were.
Но советский лидер Никита Хрущев решил тайно пересечь черту, проведенную Кеннеди, и поставить американцев перед фактом. But Soviet leader Nikita Khrushchev decided to cross Kennedy's red line surreptitiously and confront the Americans with a fait accompli.
После второй встречи с ним, дата которой была вырезана из документа, агенты ЦРУ сообщили, что Источник X «с охотой согласился тайно помогать правительству США, согласно указаниям». After the second meeting between Asset X and CIA officers — the date is redacted — CIA officers reported that Asset X was “very willing to clandestinely assist the [U.S. government] as directed,” the report says.
Я тайно влюблен в него I've been secretly in love with him
Тем не менее, я обнаружил, что одна из причин того, что государства предпочитают вмешиваться тайно — это боязнь отрицательной реакции в случае, если их действия будут раскрыты. Nevertheless, I found that one reason that governments choose a covert intervention is out of the fear of a backlash, should their actions be revealed.
Многие годы Ливийская Арабская Джамахирия не выполняла своих обязательств по Договору и заключенному ею соглашению о гарантиях, а также тайно разрабатывала программу по созданию ядерного оружия. For many years, the Libyan Arab Jamahiriya had failed to uphold its obligations under the terms of the Treaty and of its safeguards agreement and had developed a clandestine nuclear weapons programme.
Сначала Кремль воспринял браваду Кадырова с безразличием — вернее, он не реагировал до тех пор, пока тот не заявил на российском телевидении, что отряды чеченского спецназа тайно воюют в Сирии против «Исламского государства». The Kremlin at first remained unmoved by Kadyrov’s bravado — that is, until he disclosed on Russian television that Chechen special forces were fighting undercover against the Islamic State in Syria.
Иностранным государствам нельзя позволять играть с нашей демократией, как открыто, так и тайно. Foreign governments, overtly or covertly, should not be allowed to play with our democracy.
Советские лидеры опасались, что американцы хотят разоружить их страну или тайно вывести на орбиту боевую станцию. Soviet leaders feared it was an American plot to disarm their nation or surreptitiously put a battle station in orbit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.