Sentence examples of "Сырьевая" in Russian

<>
Translations: all206 raw201 other translations5
Но и это еще не все: 'Сырьевая база Росси находится в ужасающем состоянии. He goes on: The Russian raw material base is in a dreadful state.
Он перечислил убийственный список советского наследия: “примитивная сырьевая экономика”, “архаичное общество, в котором руководство думает и решает за всех” и “хаотичные” внешняя и внутренняя политика, “продиктованная ностальгией и предрассудками”. He recited a damning litany of legacies: "a primitive raw materials economy"; "an archaic society in which the leaders think and decide for everyone"; and "chaotic" foreign and domestic policies "dictated by nostalgia and prejudice."
С тех пор тяжелая промышленность - сталелитейная, автомобильная, машиностроения, строительных материалов, энергетическая, а также сырьевая - испытали беспрецедентный инвестиционный бум, который отразил спрос на городское и жилищное строительство, транспорт, инфраструктуру и обновление оборудования. Since then, heavy industries - steel, automobiles, machinery, building materials, energy, and raw materials - have experienced an unprecedented investment boom, reflecting demand for urban construction, housing, transport, infrastructure, and equipment renewal.
Требует наличия ограниченных сырьевых ресурсов. It involves limited raw materials.
Сырьевые материалы и новые продукты редко упаковываются в отремонтированные контейнеры. Raw materials and new products are rarely packaged in reconditioned containers.
Таким образом, основным источником европейской экономической мощи являются масштабы ее сырьевой экономики. Thus, a basic source of European economic power is the raw size of its economy.
В печах производится пирообработка (термическая обработка) сырьевых материалов, которые превращаются в клинкер. The kiln operations consist of pyro-processing (thermal treatment) of raw materials which are transformed into clinkers.
сокращение добычи ртути и потребления сырьевых материалов и продуктов, являющихся источниками высвобождения ртути; Reducing mercury mining and consumption of raw materials and products that generate releases;
В некоторых случаях это было производство промежуточных продуктов, без производства основных сырьевых компонентов. In some cases there were intermediate products without basic raw materials.
Капитал, накопленный в сырьевом секторе экономики, должен быть перемещен в производство и развитие инфраструктуры. Capital that has accumulated in the raw materials sector in recent years should be shifted to manufacturing and infrastructure.
Первый — это производственный потенциал, охватывающий сырьевые материалы, оборудование и связанные с этим объекты/местоположения. The first is production capability, comprised of raw materials, equipment and associated sites/locations.
В результате мы не можем больше рассчитывать риски, исходя только из свойств сырьевых материалов. As a result, we can no longer rely on conventional ways of managing risk that are based on the raw materials alone.
Однако это не означает, что вопрос о будущем предложении сырьевых материалов утратил свою актуальность. How-ever, this does not mean that the issue of future raw material supply has become obsolete.
Медведев называет экономику страны «хронически отсталой», «примитивной», зависящей от сырьевого экспорта и игнорирующей человеческие нужды. Medvedev has described the country's economy as "chronically backward," "primitive," dependent on "raw materials" and ignoring "the needs of the people."
Открывая свою экономику для международной торговли, они по-прежнему экспортируют первичные продукты и сырьевые материалы. While opening up their economies to international trade, they are still exporting primary products and raw materials.
Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе. First, high commodity prices yield windfall profits for the region's leading producers of raw materials.
ISO 4626 (Жидкости летучие органические- Определение пределов кипения органических растворителей, используемых в качестве сырьевых материалов) ISO 4626 (Volatile organic liquids- Determination of boiling range of organic solvents used as raw materials)
Все большее число стран, не включенных в приложение VII, специализируется на использовании вторичных сырьевых материалов. An increasing number of non-Annex VII countries have specialized in the use of secondary raw materials.
Все оборудование и сырьевые материалы были вывезены из объекта «Мамун», на котором производилось все твердое топливо. All equipment and raw materials were removed from the Mamoun site, where all solid propellant was produced.
Особенно ненасытным является промышленный сектор, поглощающий половину всех сырьевых ресурсов, 30% мировых запасов энергии, 20% воды. The manufacturing sector is particularly voracious, devouring over half of all raw materials, around 30% of the world's energy, and 20% of its water.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.