Exemplos de uso de "Сынов" em russo

<>
Лучших сынов Тихого Дона поклали вы в зту яму. They were the finest sons of the Don that you have put in that hole.
Это когда один из тех сукиных сынов, собирает твои объедки и сваливает их все в блендер, размельчает все в одну кашу, а затем печет все это духовке в виде запеканки, и в заключении запекает все до черноты с обеих сторон. It's when one of these son of a bitches takes your meal and they dump it all in a blender, blend it together, then they bake it in the oven like a casserole, except they burn it black on both sides.
«Они смотрят этих «Сынов анархии» и свои дешевые телевизионные шоу. “They watch their ‘Sons of Anarchy’ and their little television shows.
Как может Тулий и Магистрат предпочесть мальчишку из Нолы, а не сынов Капуи? How could Tullius and the Magistrate favor a boy from Nola over Capua's own sons?
И они отправили меня в армию, и вот, спустя много лет, я считаюсь одним из самых величайших сынов, которые когда-либо учились в Сити-Колледже. So they shipped me off to the army, and lo and behold, many years later, I'm considered one of the greatest sons the City College of New York has ever had.
Азиатские государства-члены с самого начала процесса избрания стремились к тому, чтобы кто-то из наших сынов, дочерей, братьев или сестер, представителей нашего региона, получил возможность возглавить нашу Организацию через 35 лет после третьего Генерального секретаря У Тана. The Asian Member States aspired from early on in the selection process that one of our sons, daughters, brothers or sisters from the region would be given the opportunity to serve at the helm of our Organization, 35 years after the third Secretary-General, U Thant.
И они пользуются отведённой им ролью как символом морального авторитета, поднимая свой голос и выходя со своей правдой из дома на улицы для борьбы не за абстрактные концепции справедливости, а за сынов и дочерей с именами и биографией. They use their given role as a badge of moral authority, taking their voices and their truth out of the home and into the streets to fight not for abstract concepts of justice, but for sons and daughters with names and histories.
Как и он, мы принадлежим к континенту, который испытывает жгучую потребность во всякого рода дополнительной помощи от учреждения, компетентно, добропорядочно и искусно управляемого одним из достойных сынов Африканского континента, который, как мы убеждены, будет не щадя сил ставить свое мастерство на службу человечеству, миру и благополучию всех обездоленных стран нашего континента. Like him, we belong to a continent which feels an urgent need for all the additional assistance from an agency which is led with competence, integrity and skill by one of the sons worthy of the African continent who, we are convinced, will spare no effort to place his knowledge at the service of mankind, peace and the well-being of all the disadvantaged countries of our continent.
Он член мотоклуба, Сыны Анархии. He's a member of the motorcycle club, Sons of Anarchy.
Лучшие сыны Англии, будущие вершители ее судеб, сложили головы. England's finest sons, her future rulers, gone.
Думаю, Сыны Гарпии прекратили убивать, потому что их вожак стал королем. I think the Sons of the Harpy have stopped killing because their leader was made king.
В 1773 году так называемые «Сыны свободы» устроили Бостонское чаепитие под лозунгом «Нет налогам без представительства». In 1773, the so-called Sons of Liberty staged the Boston Tea Party under the slogan, “No taxation without representation.”
Варис говорит, что Сыны Гарпии, по всей видимости, являются хорошо отлаженной машиной и что он уже отправил своих пташек узнать, кто именно отдает приказы. Varys says the Sons of the Harpy seem to be a well-coordinated machine and he’s got his birds out there to find answers as to who is calling the shots.
Например, женщин в Чечне, которые ходят без головных платков, обстреливают из пейнтбольных ружей, а потом [чеченский руководитель] Рамзан Кадыров говорит: «Отлично, парни, вы настоящие сыны чеченского народа!» For example, women in Chechnya who go around without headscarves are shot at with paintball guns, and then [Chechen leader] Ramzan Kadyrov says, "Well done, guys, you’re real sons of the Chechen people!"
Если сегодняшние американцы знают что-то о мотоциклетных бандах, то скорее всего, благодаря Хантеру Томпсону (Hunter S. Thompson) (автор статей и книги об «Ангелах ада» - прим. перев.) и популярному телевизионному шоу под названием «Сыны анархии». Nowadays, if Americans know anything about motorcycle gangs, it’s probably thanks to Hunter S. Thompson or the hit television show “Sons of Anarchy.”
В порядке осуществления этого права на самооборону мужественные сыны Ирака открывают огонь по самолетам Соединенных Штатов и Великобритании, которые вторгаются в воздушное пространство Ирака, используя в качестве предлога «бесполетные зоны», и бомбят гражданские районы в рамках одностороннего применения вооруженной силы, которое является нарушением Устава Организации Объединенных Наций. In exercise of this right of self-defence, Iraq's valiant sons are engaging the United States and British aircraft that violate Iraqi airspace using the “no-flight zones” as a pretext and bomb civilian areas in a unilateral use of armed force that is in violation of the Charter of the United Nations.
Можно я не буду утомлять читателя и раскрывать подробности о том, как многие сыны и дочери поколения Y регулярно и без напряга рассылают такие фотографии, которые их родителям лучше не видеть?.. Такой обмен самым сокровенным и самым личным происходит быстро и анонимно. И, в отличие от дорогих кафе, на это не нужно иметь кучу денег. Let me spare the reader from the revelation that many Gen Y sons and daughters routinely send pictures their parents would not like to see...the exchange of intimacy and trust is fast, anonymous, does not cost a bunch of expensive dinners.
Я - Има Кама, верховная жрица Сынов Солнца. I am Ima Kama, High Priestess of the Children of the Sun.
Спасительница незаконных сынов человечества, тут и на земле. Savior of our misbegotten compatriots, both here and on Earth.
В настоящее время ведёт дела с Джексом Теллером, президентом "Сынов" Currently in business with Jax Teller, SOA's president and
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.