Sentence examples of "Старики" in Russian

<>
Он вламывался в квартиры, где старики жили одни. He used to break in their apartments, where old men were living alone.
Думаешь, все старики - родственные души? Do you think all old people are soul mates?
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке. Because we have all those old men that are creating wars in Africa.
И, к вашему сведению, старики обожают меня. And FYI, old people adore me.
Считается, что фрицы там одни только старики и дети. They think the Krauts there are mostly kids and old men.
Старики до сих пор кличут его "папашей". The old people still call him the gaffer.
Вы видите, на хуторе остались только старики, бабы и мальчишки, которые не могут носить оружия. As you see, only old men, women and children are left in the village, who can't wear arms.
Мужчины, женщины, молодёжь, старики - больше женщин, чем мужчин, вообще-то, что интересно. Men, women, young people, old people - more women than men, actually, interestingly.
И если в случае, когда пару голов закружатся и старики разойдутся и вернуться в свои сборные дома, это не имеет значения. And if on the way a couple of heads roll and some old men fall apart and return to their prefab house, it doesn't matter.
Может, так оно и будет, но шведские старики показались мне исключительно самодостаточными. Maybe that’s true, though old people in Sweden seem awfully self-sufficient.
Старики (как мы) занимают главенствующую роль в общественных обсуждениях, и мы настоятельно призываем руководителей Кипра освободить место для тех, чьи голоса не так легко услышать. Old men (like us) dominate public debate, and we strongly urge Cyprus's leaders to make more space for those whose voices are not so readily heard.
Когда старики Санта-Барбары заболевают, скучающие санитары не говорят им, что они и так пожили достаточно, и смысла тратить на них крайне ограниченное больничное пространство просто нет. When old people in Santa Barbara get sick, they are not told by bored-looking paramedics that they’ve already lived quite long enough for an ordinary human being, so there really would be no moral rationale for wasting the extremely limited hospital space on the likes of them.
Сейчас деревня Кана вновь стала жертвой Израиля, как и 10 лет тому назад, — Кана, эта мирная, спокойная деревня, в которой дети, женщины и старики искали защиты, стараясь сохранить искру жизни во мраке убежищ. Now, the hamlet of Qana once again meets its fate with Israel, 10 years on — Qana, that peaceful, quiet hamlet, where children, women and old people sought refuge, attempting to keep their spark of life alive in the darkness of the shelters.
После беспрецедентных наводнений 1995 года, например, старики, лишившиеся своего крова, были расселены у ближайших родственников или помещены в дома для престарелых, а беспризорные дети были направлены в детские дома, детские сады или специальные школы. After the unprecedented floods of 1995, for example, old people deprived of their homes had been housed with close relatives or taken into old people's homes and orphaned children had been sent to orphanages, baby farms or special schools.
Ты не такой тяжёлый, старик. You're not so heavy, old man.
Нет, ты за стариками утки выносишь. No, you empty bedpans for old people.
Бедный старик превратился в скелет. The poor old man was reduced to just a skeleton.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории. We want to go and spend time with the old people and hear their stories and record their oral histories.
Теперь будешь вылитый твой старик. Now you'll be the spitting image of your old man.
Они из тех стариков, которые не красят волосы в голубой цвет. They're old people that don't dye their hair blue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.