Sentence examples of "Сжатый" in Russian

<>
Попробуйте использовать сжатый файл ленты. Consider using a compressed feed file.
Г-н Каприоли (Франция) и г-н Грегори (Канада) поддерживают более сжатый вариант этой формулировки. Mr. Caprioli (France) and Mr. Gregory (Canada) expressed support for the more succinct amendment.
Ох, и вам понадобится сжатый воздух. Oh, you'll need a compressed air supply.
Вниманию Конференции Сторон будет предложен сжатый доклад об осуществлении секретариатом программы на двухгодичный период 2007-2008 годов. The Conference of the Parties will receive a succinct report on the Secretariat's implementation of the programme for the biennium 2007-2008.
Нагнетает сжатый газ, замораживая и разрывая внутренние органы. Injects compressed gas - freezing and exploding internal organs.
Ее запрещения носят четкий, сжатый, категоричный и определенный характер, но это инструмент не процедурного, а принципиального свойства. Its prohibitions are clear, succinct, categorical and definitive, but it is an instrument of principle rather than procedure.
СНГ- сжиженный нефтяной газ; СПГ- сжатый природный газ. LPG- liquefied petroleum gas; CNG- compressed natural gas.
Мы также хотим искренне поблагодарить помощника Генерального секретаря г-на Заклина за его очень ясный и сжатый доклад. Our sincere thanks go also to Assistant Secretary-General Zacklin for his very clear and succinct report.
Новый знак, обозначающий заправочные станции, продающие сжатый природный газ New sign for fuelling stations selling compressed natural gas
Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его сжатый доклад, который ставит перед нами уместные вопросы, и особенно за его наблюдение о том, что We would like to thank the Secretary-General for his succinct report, which poses pertinent questions before us, particularly his observation that
Дорожный знак, обозначающий заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ) Road sign to indicate fuelling stations selling compressed natural gas (CNG)
Вместе с тем Консультативный комитет приветствует сжатый характер информации о распределении средств регулярного бюджета и других начисленных взносов и внебюджетных ресурсов по стратегическим программным областям, а также краткую сводку состояния финансов Секретариата. The Advisory Committee welcomes, however, the succinct overview provided of the distribution of the regular budget and other assessed and extrabudgetary resources by strategic programme activity, as well as the summary of the Secretariat's financial performance.
Новые знаки, обозначающие заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ) New signs for fuelling stations selling compressed natural gas (CNG)
Резолюция КООННР 2009 года представляет собой конкретный и сжатый план действий, который, в случае его реализации, поможет обеспечить выполнение согласованных на международном уровне целей в области развития, связанных с охраной здоровья, и обеспечить для каждой женщины право на справедливую и здоровую жизнь. The 2009 CPD resolution presents a direct and succinct plan of action that, if followed, will help to address the health-related IADGs and ensure every woman's right to a just and healthy life. To read further analysis and specific language contained in the 2009 resolution, please visit:
Сжатый файл можно сохранить в OneDrive или на сайте SharePoint. You can saved the compressed file on OneDrive or a SharePoint site.
В ходе дискуссии стало ясно, что информация, представленная Генеральным секретарем в его докладах о работе Организации и последующим мерам по итогам Саммита тысячелетия, и его выступление 23 сентября 2003 года, касающееся прежде всего деятельности Организации, были внимательно изучены и оценены, с тем чтобы комментарии по этим двум приоритетным вопросам носили сжатый и убедительный характер. It was clear from the debate that the information provided by the Secretary-General in his reports on the Organization's work and on Millennium Summit follow-up, and his address of 23 September 2003, focused on the work of the Organization, were carefully reviewed and evaluated, so that comments on these two priority issues were succinct and cogent.
Вместо использования электрических моторов, электромеханических силовых приводов, мы используем сжатый воздух. Instead of using electrical motors, electromechanical actuators, we're using compressed air.
Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения. So it's a small tablet, has many holes in it, and compressed air comes out, so it can actually draw images.
Этот сжатый файл содержит данные для восстановления заводских настроек по умолчанию на консоли Xbox One: This compressed file contains the files needed to reset your Xbox One console to factory defaults:
Новые знаки, обозначающие заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ) или сжиженный нефтяной газ (СНГ) New signs for fuelling stations selling compressed natural gas (CNG) or liquefied petroleum gas (LPG)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.