Sentence examples of "Роге" in Russian

<>
Голод и надежда на Африканском Роге Famine and Hope in the Horn of Africa
Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге. Pastoralism has long been a harrowing existence in the Horn of Africa.
В результате этой разработки я побывала во многих местах, в Эритрее, на Африканском Роге. As a result of that modeling I ended up in all places, in Eritrea, in the Horn of Africa.
Разворачивающаяся катастрофа в Африканском Роге не разрешится сама по себе, и четыре фактора делают ситуацию потенциально взрывоопасной. The unfolding disaster in the Horn of Africa will not solve itself, and four factors make the situation potentially explosive.
Йемен подчеркивает, что любое вмешательство извне в дела Сомали может привести к насилию и конфронтации на Африканском Роге. Yemen emphasizes that any external interference in Somalia's affairs could lead to violence and confrontation in the Horn of Africa.
Стефанович также начал проверку контрактов между Управлением по координации гуманитарных вопросов и частными подрядчиками в Восточной Африке и на Африканском Роге. Stefanovic also launched a program to scrutinize contracts between the U.N.’s top humanitarian relief agency, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and private contractors in East Africa and the Horn of Africa.
Во-вторых, уровень рождаемости и рост населения в Африканском Роге продолжает оставаться чрезвычайно высоким, несмотря на то что дети погибают от голода. Second, fertility rates and population growth in the Horn of Africa continue to be extremely high, even as children perish in the famine.
Аналогичным образом, конфликты на Балканах, Африканском Роге и в районе африканских Великих озер не могут быть объяснены только социальными и экономическими причинами. Similarly, the conflicts in the Balkans, the Horn of Africa and the African Great Lakes region cannot be attributed to social and economic causes alone.
Мы приветствуем активное участие и поддержку международного сообщества, оказанную, в частности, в Кот-д'Ивуаре, на Африканском Роге и в районе Великих озер. We welcome the engagement and the support of the international community, in particular in Côte d'Ivoire, the Horn of Africa and the Great Lakes region.
На Африканском Роге – в Сомали, Джибути, Эфиопии, Кении, Южном Судане и Судане 14,6 миллионов детей, женщин и мужчин продолжают испытывать дефицит продовольствия. In the Horn of Africa – Somalia, Djibouti, Ethiopia, Kenya, South Sudan, and Sudan – some 14.6 million children, women, and men remain without enough food.
В результате засухи на Африканском Роге, усугубляемой сложными продовольственными кризисами на юге Африки, резко возросли общие потребности в гуманитарной помощи в период 2002-2003 годов. The drought in the Horn of Africa, coupled with complex food crises in southern Africa, dramatically increased overall humanitarian assistance requirements in 2002-2003.
До тех пор, пока не будет применено современное планирование семьи наряду с современной контрацепцией, увеличивающееся население в Африканском Роге будет сталкиваться с более жестким климатом в будущем. Unless and until widespread family planning and modern contraceptive services are established, expanding populations in the Horn of Africa will crash against a harsher future climate.
Кроме того, уязвимость от ВИЧ и ухудшение существующих условий лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, являются в настоящее время признанными побочными эффектами гуманитарных кризисов, подобных нынешнему кризису на Африканском Роге. Furthermore, vulnerability to HIV infection and the aggravation of existing conditions of those with HIV/AIDS are now recognized side-effects of humanitarian crises such as the current one in the Horn of Africa.
Посредники и специальные представители Организации Объединенных Наций играли роль исключительной важности в последние годы на Африканском Роге, в Центральноафриканской Республике, в районе Великих озер и на всем континенте. United Nations mediators and special representative have played a role of exceptional value in recent years in the Horn of Africa, in the Central African Republic, in the Great Lakes region and across the continent.
Мы по-прежнему озабочены продолжением вооруженных конфликтов на Африканском Роге, в Дарфуре и на Ближнем Востоке, а также тупиковой ситуацией, сложившейся в мирном процессе в Кот-д'Ивуаре. We continue to be concerned over the continuing armed conflict in the Horn of Africa, Darfur and the Middle East, as well as by the deadlock in the peace process in Côte d'Ivoire.
Мы надеемся, что удастся извлечь важные уроки из мер, принимаемых в Западной Африки, для других субрегиональных конфликтов, таких как конфликты на Африканском Роге и в районе Великих озер. We hope that there are important lessons to be learned from the measures taken in West Africa for other subregional conflicts, such as those in the Horn of Africa and the Great Lakes region.
Как мы видели на Африканском роге и в Индии в этом году, изменение температуры и количества осадков может снизить урожайность сельскохозяйственных культур и, следовательно, доходы среди сельского населения. As we’ve seen in the Horn of Africa and India this year, changes in temperature and rainfall can reduce crop yields, and thus rural incomes.
Найробийский протокол о предотвращении распространения, регулировании и сокращении стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге вступил в силу 5 мая 2006 года. The Nairobi Protocol for the Prevention, Control and Reduction of Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region of the Horn of Africa entered into force on 5 May 2006.
Региональный центр по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер и на Африканском Роге был учрежден в целях сдерживания проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями. The Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa had been established for the purpose of containing the problem of illicit small arms and light weapons.
Кроме того, с заявлениями выступили представители Международного комитета Красного Креста и Регионального центра по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер, на Африканском Роге и в сопредельных государствах. In addition, statements were made by the representatives of the International Committee of the Red Cross and the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.