Sentence examples of "Решающее" in Russian with translation "crucial"

<>
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта. A carefully focused export strategy is crucial.
Таким образом, здесь в Сирии и Средней Азии, христианство прошло решающее испытание. So here in Syria and Central Asia, Christianity had passed a crucial test.
Решающее значение для безопасности пешеходов имеют низкие скорости движения в населенных пунктах. Low speeds within [the] built-up areas are crucial for the safety of pedestrians.
В долгосрочной перспективе, решающее значение имеет более детальный анализ демографических тендеций в Японии. Longer term, a closer look at Japanese demographic trends is crucial.
В долгосрочной перспективе, решающее значение имеет более детальный анализ демографических тенденций в Японии. Longer term, a closer look at Japanese demographic trends is crucial.
Решающее значение для безопасности пешеходов имеет обеспечение низких скоростей движения в населенных пунктах. Ensuring low speeds within built-up areas is crucial for the safety of pedestrians.
Победы в войне — это не только возможность убить врага; решающее значение имеет стоимостная эффективность. Winning war is about more than just killing the enemy; cost efficiency is crucial.
При техно-государственном устройстве решающее значение имеют два неразрывно связанных фактора: талант и инновации. In a techno-polity, two inextricably linked factors are crucial: talent and innovation.
Правительство считает, что роль мальчиков и мужчин в деле достижения гендерного равенства имеет решающее значение. The Government believed that boys and men had a crucial role to play in achieving gender equality.
Кинопленку, на которой было запечатлено это решающее четвертое испытание, группа Мэннинга нигде отыскать не смогла. And the researchers could not find the film of that crucial fourth test.
В случае пожара в пассажирских вагонах решающее значение приобретает наличие канала связи между пассажирами и машинистом. Communication between passengers and the train driver is crucial in the case of fire on passenger wagons.
Другое решающее отличие - мы достаточно подкованы, чтобы не повторять ошибки, в частности, торговый протекционизм 1930-х годов. The other crucial difference is that we know enough not to repeat the errors - particularly trade protectionism - of the 1930's.
Он подчеркнул, что решающее значение имеет достижение сбалансированного компромисса между преимуществами в плане обеспечения безопасности и экологическими характеристиками. He underlined the crucial need to achieve a balanced compromise between safety benefit and environmental performances.
Решающее значение будет иметь повышение уровня безопасности внешних границ Европы и создание общей базы данных лиц, ищущих убежища. Better security along Europe's external borders and a shared database of asylum seekers, as the commission has proposed, are crucial.
Судя по всему, Варуфакис считает, что его «комплексное понимание теории игр» дает Греции решающее преимущество в «сложной динамике» переговоров. Apparently, Varoufakis believes that his “sophisticated grasp of game theory” gives Greece a crucial advantage in “the complicated dynamics” of the negotiations.
Решающее значение имеет четкое разделение ответственности в сфере финансирования, проектирования застройки, строительства, распределения жилья и управления микрорайонами социального жилья. The clear division of responsibilities for financing, development, construction, allocation and management of social housing estates is crucial.
Решающее значение имеет обнародование стандартов и результатов деятельности бизнеса, в частности в рамках Глобальной инициативы в области отчетности (ГИО). Public disclosure of standards and performance by business is crucial, such as through the Global Reporting Initiative (GRI).
решающее значение для начала и дальнейшего осуществления процесса сотрудничества имеют устойчивая заинтересованность участвующих сторон и директивные указания государств-членов. Sustained stakeholder interest and policy guidance from Member States is crucial to starting and maintaining the momentum of the cooperation process.
Для успеха проекта решающее значение имеет участие в нем общественности и экологов с самого начала и до конца работ. Participation of the public and the environmental stakeholders from the very beginning to the end is crucial for project success.
Более того, такое решение защитило бы имеющую решающее значение независимость ФРС в осуществлении своей роли, заключающуюся в проведении денежной политики. Moreover, such a solution would protect the Fed's crucial independence in its monetary-policy role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.