Sentence examples of "Располагаете" in Russian with translation "have"

<>
Располагаете ли вы офисным помещением? Do you have office space?
Если вы располагаете какой-то информацией, сообщите. If you have any information, please come forward.
Пусть так, но мы считаем, что вы располагаете информацией Even so, we understand you have some information
Если вы располагаете какой-либо информацией, пожалуйста, свяжитесь с полицией. If you have any information, please contact the police.
Это означает, что, смешивая новые возможности (например, автоматизацию) с теми, которыми вы уже располагаете (например, станки), вы выходите на совершенно другие рынки. That means mixing new capabilities (for example, automation) with ones that you already have (say, cutting machines) to enter completely different markets.
Мы с сожалением расстаемся с вами и хотели бы убедиться, что вы располагаете всеми необходимыми сведениями, прежде чем закроете свою учетную запись Microsoft. We're sorry to see you go, and we want to make sure that you have everything you need to know before you close your Microsoft account.
Вам следует убедиться, что вы располагаете достаточными ресурсами для покрытия всякого неблагоприятного для вас движения цены маржинального продукта, а также любое требование или ее потерю. You should ensure that you have sufficient resources available to you to cover any adverse movement in the price of the margined product, any margin requirement or loss.
Этот вариант гораздо сложнее первого, но имеет смысл в следующих случаях: если ваш корпоративный план предусматривает архивацию и удержание по юридическим причинам, если есть вероятность судебного разбирательства и если вы располагаете технически сильным ИТ-отделом. This is much more complicated than the first option but worth doing if: your Enterprise plan includes archiving and legal hold, litigation is a possibility, and you have a technically strong IT department.
УФР располагает удовлетворительным техническим оборудованием. FID has satisfactory technical equipment.
Она располагает информацией, касательно расследования. She has information about an investigation.
Какими средствами воздействия располагает SEC? What powers does the SEC have?
Гостиница располагает номерами на тысячу посетителей. This hotel has accommodations for 1000 guests.
Но лучше располагать информацией, доступной нам. But it's better to have the information available to us.
К сожалению, мы не располагаем этой информацией. Unfortunately, we do not have that information.
Располагает ли он для этого необходимым материалом? Does it have the substance to do it?
Ваша дочь располагает информацией, которая нам нужна. Your daughter has some information that we need.
НИФ располагает значительным большинством мест в парламенте. The NIF has a large majority in parliament.
И располагали точнейшей информацией о подробностях перевозки. They had precise information about the details of that shipment.
Страны не ограничиваются тем сырьем, которым располагают. Countries are not limited by the raw materials they have.
Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас. What I've plotted up here is the data that we have on hand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.