Sentence examples of "Рабочая группа планирования обороны" in Russian

<>
Кроме того, в Ямусукро в одном месте будут размещаться объединенная группа поддержки разоружения, демобилизации и реинтеграции и группа планирования процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции единого командного центра. In addition, an integrated disarmament, demobilization and reintegration implementation support cell will be co-located with the integrated command centre's disarmament, demobilization and reintegration planning cell in Yamoussoukro.
У нас есть рабочая группа, куда входят представители различных фракций, занимающаяся разработкой поправок к конституции, которые помогут создать новую судебную систему, свободную от политического влияния. There is a working group with different political factions working to propose amendments and change the constitution to create a new judicial system, competition for judges, and independence from political influence.
В Организации американских государств (ОАГ) разработка долгосрочных стратегий предотвращения конфликтов осуществляется силами Группы по поощрению демократии, а в рамках Европейского союза (ЕС) функции центра по координации усилий в области предотвращения конфликтов и миростроительства выполняет Группа планирования политики и раннего предупреждения. The Organization of American States (OAS) designs long-term conflict prevention strategies through its Unit for the Promotion of Democracy, while the Policy Planning and Early Warning Unit of the European Union (EU) serves as its focal point for conflict prevention and peace-building.
На Украине рабочая группа часто представляет собой то место, куда направляются законопроекты для того, чтобы там и умереть. A working group is often a place where legislation goes to die in Ukraine.
Группа контроля за внешними сношениями будет готовить регулярные доклады для Бюро Миссии по вопросам общественной информации, Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и доноров, а Группа планирования будет содействовать разработке политики и подготовке документации по методологии, вопросам практической реализации и механизмам контроля. The External Relations Monitoring Unit would produce regular reports for the Mission's Public Information Office, United Nations Headquarters and donors, whereas the Planning Unit would contribute to the development of policy and documentation on methodology, implementation and monitoring mechanisms.
Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (ФАС) заявила, что Рабочая группа заместителей министров финансов EU в прошлый четверг дала Афинам срок шесть рабочих дней (по-видимому, до понедельника, 20 апреля) чтобы представить пересмотренный план экономических реформ, который нужно представить перед встречей министров финансов еврозоны намеченной на 24 апреля, призванной решить, следует ли разблокировать чрезвычайное финансирование, чтобы сохранить Грецию на плаву. The German newspaper Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (FAS) said that the Euro Working Group of deputy finance ministers last Thursday gave Athens a six working day deadline (apparently until Monday, April 20th) to present a revised economic reform plan before euro zone finance ministers meet on April 24 to decide whether to unlock emergency funding to keep Greece afloat.
В ноябре 2001 года была успешно создана Группа планирования политики и методологии в целях разработки необходимых стратегий и методологий, руководящих принципов и справочников по стандартным оперативным процедурам и различным учебным средствам. The Policy Planning and Methodology Team was effectively created in November 2001 to develop necessary policies and methodologies, guidelines and manuals on standard operating procedures and various training tools.
В своем последнем докладе рабочая группа ООН предлагает передать системе предупреждения об астероидах функции центра обработки данных по всем наблюдениям за околоземными объектами, как называют астероиды, пролетающие в непосредственной близости от нашей планеты. In its final report, the UN group proposes an international asteroid warning network to be a clearing house for all observations of near-Earth objects, the technical term for asteroids in close vicinity to the planet.
Группа планирования разработала рамки плана осуществления миссии, опираясь на тесное сотрудничество между компонентами миссии, внешними партнерами, страновой группой Организации Объединенных Наций и Центральными учреждениями в Нью-Йорке. The planning team developed the mission implementation plan framework for the mission, drawing upon the close cooperation between the mission components, external partners, the country team and Headquarters in New York.
Сегодня, когда астероид размером с половину футбольного поля промчится на расстоянии астрономического волоска от Земли, рабочая группа ООН завершит свою 12-летнюю работу по разработке плана действий в чрезвычайной обстановке на случай возникновения таких космических угроз. On the same day an asteroid half the size of a U.S. football field passed within an astronomical hair's breadth of Earth, a working group at the UN is wrapping up its 12-year effort on an emergency plan against such threats from space.
В секретариат будет переведена Группа планирования политики, которая в настоящее время входит в структуру Канцелярии заместителя Генерального секретаря. The Policy Planning Unit, currently located within the Office of the Under-Secretary-General, would be transferred to the secretariat.
Рабочая группа по вступлению России в ВТО утвердила вчера пакет документов, включающий обязательства по товарам и услугам и протокол о вступлении. A working party on Russian membership yesterday approved a package of documents that include obligations on goods and services and an accession protocol.
Рабочая группа финского правительства, которой было поручено опробовать эту схему, в среду предложила на рассмотрение параметры своего пилотного проекта: в следующем году до 10 тысяч человек начнут получать 550 евро в месяц. A Finnish government working group tasked with trying out the scheme proposed parameters for a pilot project on Wednesday: Up to 10,000 people are to start receiving 550 euros ($627) per month next year.
Рабочая группа в рамках ВТО, которая принимает решения о членстве, проведет заседание во время министерской конференции, которая проходит в период с 15 по 17 декабря. A working group within the WTO that decides who can become a member is meeting between Dec 15 and 17 during a Ministerial Conference.
Отреагировав на указания следователей об обнаруженных недостатках, ООН учредила специальное подразделение под названием Рабочая группа по закупкам, поставив ей задачу провести тщательное расследование фактов нарушений и злоупотреблений во всей Организации Объединенных Наций, в том числе, по откатам за выгодные контракты. In response to failings identified by Volcker’s investigators, the U.N. established a special unit, known as the Procurement Task Force, to carry out an exhaustive investigation into misdeeds, including the payment of kickbacks for lucrative contracts, throughout the United Nations.
Хотя Соединенные Штаты занимают лидирующие позиции в области патентов, целевая рабочая группа Совета по международным отношениям отметила, что иммигранты являются авторами почти 25% из общего числа патентов, и это вдвое превышает их долю в общем количестве населения. While the United States leads the world in patents, the CFR task force said, immigrants produced nearly 25 percent of all patents, twice their proportion of the population.
На этой основе рабочая группа выработала ключевую рекомендацию: создать пять «межведомственных групп» по 50 человек каждая, которые в чрезвычайной обстановке будут заранее занимать свои места и оказывать поддержку преемникам президента. This led to a key recommendation: five 50-person “interagency cadres” that would be pre-positioned or pre-deployed during emergencies to support would-be presidential successors.
Укомплектованная бывшими следователями Волкера рабочая группа приступила к выполнению поставленной задачи в январе 2006 года. Она снова возбудила ряд дел, которые были закрыты Отделом расследований. The task force, which was staffed by Volker’s former investigators and began operations in January 2006, reopened a number of cases that had been closed by the Investigations Division.
«Впервые по этому вопросу создана рабочая группа, и в данный момент объединение этих двух проектов выглядит вполне осуществимым», — сказал в своем интервью изданию Foreign Policy руководитель программы «Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе» Московского центра Карнеги Александр Габуев. “For the first time there is a working group on this topic and at the moment the merger of the two projects seems feasible,” Alexander Gabuev, senior associate and the chair of the Russia in the Asia-Pacific program at the Carnegie Moscow Center, told Foreign Policy.
Понимая эти проблемы, рабочая группа Белого дома попыталась выработать более гибкую и децентрализованную концепцию выживания власти. In light of these challenges, the White House task force tried to conceive of a more flexible, and de-centralized, idea of what it meant for the government to survive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.