Sentence examples of "Приобретение" in Russian with translation "acquisition"

<>
Приобретение акций в капитале кредитных учреждений Acquisition of shares in the capital of loan institutions
приобретение минус выбытие нефинансовых непроизведенных активов. Acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets.
Приобретение — важная составляющая поиска возможных клиентов. Acquisitions are an important part of finding likely customers.
(iv) приобретение прав доверительного управления денежными средствами; (iv) the acquisition of cash management trust interests;
Надеюсь, наше приобретение Заурядного Джо проходит без приключений? So, I trust everything's going swimmingly with our acquisition of Average Joe's?
приобретение основного медицинского оборудования и предметов медицинского назначения; Acquisition of basic medical equipment and medical supplies;
(Затраты на приобретение - стоимость ликвидации) / годы срока службы (Acquisition cost - Salvage value) / Service life years
Приобретение помогает рекламодателям оценивать готовность потенциальных клиентов к покупке. Acquisitions allow advertisers to understand the purchase intent of potential customers.
Приобретение Филиппинами такой военной техники, вероятно, станет шагом, направленным против Китая. The Philippines’ acquisition of such military hardware would likely be directed toward China.
Приобретение, изменение и сохранение гражданства и равенство прав, касающихся его передачи Acquisition, change, retention and equality of rights in the transmission of nationality
Следовательно, пришлось потратить дополнительное время и деньги на приобретение таких средств. Extra time and money has therefore had to be invested in the acquisition of these capabilities.
Бюджет капиталовложений может включать план расходов на приобретение активов и строительные проекты. A capital budget might include a spending plan for asset acquisitions and construction projects.
приобретение навыков общения в целях обеспечения баланса между различными ценностями и воззрениями; Acquisition of communication skills for the compensation of different values and perceptions;
Основным способом приобретения югославского гражданства было приобретение гражданства по происхождению (по праву крови). The basic way of acquiring Yugoslav citizenship was the acquisition of citizenship by origin (ius sanguinis).
Кроме того, на приобретение аппаратного и программного обеспечения не имелось утвержденного плана закупок. In addition, acquisition of hardware and software was not based on an approved acquisition plan.
X. Покупка, приобретение, продажа, транспортировка или маркетинг нефти, нефтехимических продуктов и природного газа из Ирана. x. Purchase, acquisition, sale, transportation or marketing of petroleum, petrochemical products and natural gas from Iran;
Если остаток затрат на приобретение равен нулю или меньше нуля, проводки амортизационной премии не будут созданы. If the remaining acquisition cost is zero or less, bonus depreciation transactions will not be generated.
владение огнестрельным оружием, автоматическим оружием и глушителями или их приобретение (без исключений и во всех обстоятельствах). Possession or acquisition of guns, machine guns and silencers (absolutely and in all circumstances).
Такое стремительное приобретение территорий – одно из самых масштабных в истории – часто сравнивают с континентальной экспансией Америки. That land-acquisition spree — on of the largest in history — was often compared with America’s continental expansion.
Незаконное производство, изготовление, приобретение, перевозка, пересылка, хранение с целью сбыта либо сбыт отравляющих и сильнодействующих веществ Illegal production, manufacture, acquisition, transport, transfer or stockpiling for sales purposes, or sale, of toxic and potent substances
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.