Sentence examples of "Правительственный эксперт" in Russian

<>
Правительственный эксперт Конгресса ЮНЕСКО по вопросам образования в целях разоружения (1980 год), консультант по этим же вопросам (1981 год) Government expert to the UNESCO World Congress on Disarmament Education (1980) and consultant on the same subject (1981)
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Он эксперт по Китаю. He is an authority on China.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего. The government's new economic plan leaves much to be desired.
Эксперт оценил часы в 200 (двести) долларов. The expert appraised the watch at $200.
Об этом 1 ноября сообщило агентство Bloomberg со ссылкой на правительственный декрет. This was reported on November 1 by the agency Bloomberg citing the government decree.
Он — эксперт в области городского планирования. He is an expert in the area of city planning.
Трудно понять, как он сможет исправить ситуацию. В этих условиях нельзя исключать правительственный кризис, за которым последуют досрочные парламентские выборы. It is difficult to see how he can repair the situation, and the default outcome is a government crisis followed by early parliamentary elections.
Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4. Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count.
2. Испания выберет партию, выступающую против мер жесткой экономии в высший правительственный эшелон. 2. Spain elects an anti-austerity party to the top levels of government later this year.
"Это два влиятельных человека (Гебуза и Дхлакама), столкнувшиеся лбами", - сказал Джозеф Ханлон, лектор Открытого университета и эксперт по Мозамбику. "It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together," said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert.
«Это вопрос для правительства — если найдется американский правительственный чиновник, желающий дать на него ответ», — пошутил нефтяной магнат, и аудитория засмеялась. "It's a question for the government – if there's any U.S. government official who would like to respond," the oilman quipped, as the audience laughed.
Возможно, под видом произведенных в России будут поставляться зарубежные продукты с перебитыми этикетками", - добавляет эксперт. It’s possible that foreign goods that are relabelled to make them appear as if they were made in Russia will be supplied”, the expert added.
В результате страна получила Правительственный пенсионный фонд, в котором сейчас находится более 900 миллиардов долларов. Этого более чем достаточно, чтобы покрыть бюджетный дефицит, с которым страна может столкнуться в 2030-х годах из-за увеличивающейся доли пенсионеров в населении. The resulting Government Pension Fund now contains nearly $900 billion – more than enough to cover the budget shortfalls that the government expects to appear in the 2030s as the share of retirees in the country's population increases.
Второй сюжет, - продолжает эксперт, - связан с тем, что многие украинские компании не прочь наладить производство в Белоруссии из украинского сырья также с ориентацией на российский рынок. The second subject, the expert continues, is connected to the fact that many Ukrainian companies are not averse to setting up production in Belarus, using Ukrainian raw materials, which is intended for the Russian market.
Он назвал текущее состояние судебной и правоохранительной системы, а также правительственный стиль взаимодействия с народом «ключевыми препятствиями для дальнейшего развития». He called the current state of the judicial and law enforcement systems and the government's style of interacting with society "key obstacles for further development."
Данные квоты как раз такие гарантии и предоставят", - констатирует эксперт. These quotas will in fact provide such guarantees”, the expert asserts.
Вся эта история была совершенно исключительной: она подразумевала, что правительственный министр регулярно вымогает взятки и считает разного рода подарки чем-то само собой разумеющимся в процессе продвижения корпоративных интересов. The story itself was extraordinary: It implied that a government minister routinely extorted bribes, or in any case took for granted gifts, for advancing corporate interests.
YMCA Нового Южного Уэльса не была безопасной для детей организацией во время работы в ней Джонатана Лорда в период 2009-2011 годов, сообщил комиссии эксперт по проблемам растления детей профессор Стивен Смолбоун из Университета Гриффита. YMCA NSW was not a child safe organisation at the time Jonathan Lord was employed between 2009 and 2011, child sex abuse expert Professor Stephen Smallbone of Griffith University told the commission.
Однако новый правительственный доклад в США, который имеет целью установить технические детали недавних взломов, организованных российской разведкой, тоже не достиг своей цели и теоретически может нанести реальный ущерб гораздо большему числу людей и организаций. But the recent U.S. government report that purports to substantiate technical details of recent hacks by Russian intelligence is off the mark and has the potential to do real damage to far more people and organizations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.