Sentence examples of "Похитить" in Russian with translation "steal"

<>
Может, они ворвались, чтобы похитить компьютеры. Maybe they broke in to steal the computers.
Когда такого рода системы поставлены под угрозу, то достаточно одного или двух хакеров для того, чтобы похитить чувствительную информацию. Once those systems are compromised, it just takes one or two hackers to steal sensitive data.
Она была арестована и доставлена в столицу по подозрению в том, что она намеревалась похитить детей для целей трансплантации органов. She was arrested and taken to the capital because it was feared that she wanted to steal the children for organ transplantation.
Выяснилось, что хакерам не удалось нарушить работу компьютерных систем штата или даже округа, но они смогли похитить логин и пароль одного из чиновников округа Джила. It turned out that the hackers had not compromised the state system or even any county system. They had, however, stolen the username and password of a single election official in Gila County.
29 марта 2000 года дом г-на Риверо Родригеса был ограблен с явной попыткой похитить материалы дел, относящиеся к его защите студентов Национального независимого университета Мексики. On 29 March 2000, Mr. Rivero Rodríguez's house was burgled in an apparent attempt to steal files relating to his defence of students of the National Autonomous University of Mexico.
А история Сноудена доказала нам, что даже простой сотрудник правительственного агентства с весьма сомнительным послужным списком может с легкостью похитить огромное количество информации, а затем сбежать с ней в Россию. The Snowden affair taught us that a low-level government contractor with a dubious employment history can easily steal vast quantities of data and then disappear with it to Russia.
Официальной причиной смерти была долевая пневмония, однако, коллеги музыканты знали, что виной тому было острое пристрастие Бикса к запретным алкогольным напиткам, которое и позволило смерти похитить легенду у поклонников джаза навечно. The official cause of death was lobar pneumonia, but fellow musicians knew it was Bix's acute addiction to prohibition liquor that allowed death to steal this legend from jazz fans forever.
«В апреле 2008 года заданию правительства была подвергнута испытанию защита Национальной лаборатории Lawrence Livermore; мнимые террористы преодолели защитное ограждение и смогли похитить имитацию материала, пригодного для изготовления бомб, и использовать его для изготовления муляжа ядерного устройства», - пишут Питер Стоктон (Peter Stockton) и Ингрид Дрейк (Ingrid Drake) о Проекте правительственного надзора. “In April 2008, government mock terrorists tested the security at the Lawrence Livermore National Laboratory, defeated the protective guard force, and succeeded in both stealing simulated bomb-grade material and using it to create a mock nuclear device,” write Peter Stockton and Ingrid Drake of the Project on Government Oversight.
Во время вторжения на Украину в 2014 году ФБР наблюдало за тем, как Евгений Богачев, обвиняемый в создании ботнета GameOver Zeus — сложной схемы финансового мошенничества, с помощью которой злоумышленникам удалось похитить более 100 миллионов долларов со счетов в американских банках, — использовал сеть зараженных вредоносными программами компьютеров для получения секретной информации об Украине, Грузии, Турции и других оппонентах России. During the 2014 invasion of Ukraine, the FBI watched as Evgeny Bogachev, who was indicted for running the GameOver Zeus botnet — a complex financial fraud that stole more than $100 million from US banks — used his network of malware-infected computers to mine for classified information about Ukraine, Georgia, Turkey, and other Russian adversaries.
И вы похитили ее сердце. And you just stole her heart.
Джоан Винфилд похищена в аэропорту! Joan Winfield stolen at airport!
Вчера мои часы были похищены. I had my watch stolen yesterday.
Российские хакеры похитили досье на Трампа Russian government hackers penetrated DNC, stole opposition research on Trump
Хакеры похитили два файла, говорит Генри. The hackers stole two files, Henry said.
Таинственный разбойник, который похитит твоё сердце. She's an enigmatic bandit who will steal your heart.
Корабль был атакован и груз похищен. The ship has been attacked and the cargo stolen.
Из кабинета мистера Мэйфилда похищены важные бумаги. Some papers have been stolen from Mr. Mayfield's study, Mrs. Vanderlyn.
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров! Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Осетины похитили два их автомобиля ЗИЛ-131 и электропилы. The Ossetians stole their two ZIL-131 vehicles and electric saws.
У председателя Красноярского суда похитили удостоверение, ударив его по голове The president of a Krasnoyarsk court had his ID stolen after being hit on the head
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.