Sentence examples of "Первому" in Russian

<>
Перемещение к первому загруженному бару To scroll to the first downloaded bar:
Имею честь препроводить прилагаемый документ правительства Руанды, содержащий ответы на замечания и вопросы Контртеррористического комитета Совета Безопасности по первому докладу, который был представлен Руандой во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001). I have the honour to transmit herewith the document containing the response of the Government of Rwanda to the comments and questions of the Counter-Terrorism Committee on the initial report submitted by Rwanda pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001).
И нам стоит стремиться к первому. And I think that the former is what we really need to strive for.
Давайте вернемся к самому первому дирижеру. Let's go back to the first conductor we've seen:
Наконец, обращаясь к вопросу о здоровье женщин, оратор напоминает, что в заключительных замечаниях к объединенным первому, второму и третьему периодическим докладам Комитет выразил озабоченность относительно растущих темпов распространения в Эстонии ВИЧ/СПИДа. Turning lastly to the issue of women's health, she recalled that, in its concluding comments on the combined initial, second and third periodic report, the Committee had expressed concern about the increased prevalence of HIV/AIDS in Estonia.
Исход прошлых вооруженных столкновений между Киевом и народными республиками не дает первому больших надежд на успех. The outcome of previous armed clashes between Kyiv and the People’s Republics does not leave much hope for the former.
Давайте вернемся к первому примеру, Swaptree. Let's go back to my first example, Swaptree.
Г-н Белов (Начальник Группы общего обслуживания) в связи с вопросами, поднятыми представителем Нигерии, поясняет, что первоначальный конкурс предложений на проведение архитектурно-конструкторских и инженерных работ был проведен согласно первому графику, содержащемуся в документе A/57/322. Mr. Belov (Chief of the Common Services Unit), in response to the questions raised by the representative of Nigeria, said that the initial bidding exercise for architectural and engineering services had been conducted on the basis of the original schedule set out in document A/57/322.
Предпочтение было отдано первому решению, поскольку, как было указано, в статье 7 (3) излагаются общие требования, соблюдение которых оправдывает использование положений главы III. Preference was expressed for the former approach since, it was said, article 7 (3) set out the general requirements justifying recourse to chapter III provisions.
Готов к первому танцу на коленях? Ready for your first lap dance?
21.15 Мы вправе возбудить судебный иск при получении жалобы основанной на ложной или вводящей в заблуждении информации, если доказательства в поддержку жалобы не предоставлены по первому требованию, сознательно не раскрыты или информация в поддержку вашей жалобы конфиденциальна. 21.15 We reserve our rights to proceed with legal actions where complaints are based on false or misleading information, evidence in support of the complaint has not been submitted in the initial claim or deliberately been withheld or any non-disclosure of information in favour of your claim.
Лозунг, которым руководствовались министры обороны стран НАТО на встрече в Брюсселе в середине мая, звучал как «сдерживание и диалог», однако в ходе этой встречи первому было уделено гораздо больше внимания, чем второму. The slogan of the NATO defence ministers’ meeting in Brussels in mid-May was “deter and dialogue”, but in the event the emphasis was more on the former than the latter.
Первому сыну отец оставил половину верблюдов; To the first son, he left half the camels.
Далее, государство-участник исходило из того, что первоначальная жалоба в контексте статьи 7 относится только к первому задержанию, но трактует последующие комментарии автора (и ссылку на заключение психиатра от 7 мая 2001 года, в которой оценивается текущее состояние автора) как, по-видимому, означающее еще одно заявление в отношении также и нынешнего нахождения под стражей. The State party further understood the original complaint in terms of article 7 to relate only to the initial detention, but reads the author's subsequent comments (and reference to the 7 May 2001 psychiatric report assessing the author's current condition) as appearing to imply a fresh allegation in respect of the current detention as well.
Я дам тебе первому выбрать фартук. I'll give you first dibs on the aprons.
Теперь перехожу к нашему первому удивительному открытию. We then go on to the first thing that was very surprising.
либо даём первому, кто прибежит за ней. Or by the first person to rush into the hall to get them.
Первое правило пересылает сообщение первому утверждающему пользователю. The first rule forwards the message to the first approver.
Оставьте первый геймпад подключенным к первому положению консоли. Leave the first controller connected to the first position on the console.
Давайте вернёмся к моему первому примеру с китайцами. Let's go back to my first example of the Chinese.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.