Sentence examples of "Первая ступень" in Russian

<>
Первая ступень ракеты будет оснащена четырьмя двигателями РД-274. As such, it will be equipped with four RD-274 engines to power its first stage.
У Club первая ступень с твердотопливным двигателем, который производит запуск ракеты с пусковой установки и выводит ее на маршевую высоту полета. Club has a solid-fueled first stage, which clears the missile of the launcher and boosts it to cruising altitude.
Согласно замыслу, первая ступень ракеты не будет целиком падать на землю: она будет отстреливать двигатели, которые опустятся на парашюте и будут эвакуированы вертолетом со специальным зацепом. Instead of the whole first stage of the rocket flying back to Earth, the engines would drop out and deploy parachutes. Later, a helicopter with a grappling hook would scoop them up.
Это отражено в двух ступенях канонизации святых: причислении к лику блаженных ? беатификации (это первая ступень процесса канонизации и в настоящее время текущий статус Иоанна Павла II) и причислении к лику святых. This is reflected in the two stages of saint-making: beatification (the first stage of the process and currently the status of John Paul II) and canonization.
В сентябре 2015 года с мыса Канаверал во Флориде была запущена ракета Falcon 9 компании SpaceX. После сброса второй ступени первая ступень перевернулась, включила свой двигатель и медленно начала снижение, впервые приземлившись на платформе в Атлантическом океане. In September 2015, a SpaceX Falcon 9 launched from Cape Canaveral in Florida; after releasing the second stage, the first stage flipped over, fired its engine to slow down, and for the first time landed on a platform in the Atlantic Ocean.
Поскольку в этой теме легко заплутать (мы упомянули, что первая ступень ракеты «Арес I-X» будет включать в себя твердотопливные ракетные ускорители состоящих из четырёх сегментов, однако в ускорителях изготавливающейся модели ракеты «Арес I» таких сегментов будет пять?), возможно, будет проще взглянуть на нее с некоторого расстояния – скажем, с высоты 30 тысяч футов (9 с лишним тысяч метров). As easy as it is to get lost in the weeds of this topic (did we mention that Ares I-X uses a four-segment solid rocket booster for its first stage, but the production-model Ares I will use a five-segment SRB?), it might be helpful to pull back for the view from 30,000 feet.
После сгорания первой ступени включается маршевый турбореактивный двигатель. After the first stage burns out, the missile’s turbofan engine kicks in.
Первой ступенью расчета данного индикатора является расчет экспоненциальной скользящей средней (как правило, рекомендуют использовать 13-периодную). The first stage of this indicator calculation is calculation of the exponential moving average (as a rule, it is recommended to use the 13-period EMA).
Falcon-9 стоит так дешево частично именно потому, что на первой ступени она использует девять маленьких двигателей вместо одного большого. SpaceX’s Falcon 9 is so inexpensive partly because it uses nine smaller rocket engines on the first stage instead of one big one.
Поэтому в начале 1989 года Ирак разорвал контракт с этим поставщиком и предпринял попытку завершить осуществление проекта, связанного с собственным производством твердотопливного двигателя первой ступени, обратившись напрямую к ряду зарубежных компаний, чтобы закупить оборудование и технологию, которые по-прежнему были необходимы. Consequently, early in 1989, Iraq terminated its contract with this supplier and attempted to finalize the project related to indigenous production of the solid propellant first stage by contracting directly with various foreign companies to make good the deficiencies in equipment and technology transfer that were still required.
Мы будем поддерживать независимые попытки людей взять контроль в свои руки на рабочих местах, в школах и в сообществах, потому что это первая ступень на пути к тому, чтобы улучшить уровень нашей жизни и вернуть себе власть. We will support independent efforts of people to claim control over their workplaces, schools, and community as the beginning stages of our journey towards reclaiming our lives and taking the power back.
Среднее образование предусматривает две ступени: первая ступень, так называемое неполное среднее образование, рассчитана на 3 года; вторая ступень, обеспечивающая получение полного среднего образования, предусматривает продолжение обучения в течение еще 3 лет. Secondary education includes two parts: the first part known as lower secondary school, which requires 3 years to complete and the second part known as upper secondary school, which requires also 3 years to complete.
Полный отказ от этилированного бензина- это лишь первая ступень на пути к экологически чистым видам топлива и транспортных средств, способствующих улучшению качества воздуха в странах ЮВЕ и ВЕКЦА. Leaded gasoline phase-out is only the first step toward cleaner fuels and vehicles for better air quality in SEE and EECCA countries.
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет. The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
Не верит в возможность реформ, необходимых для получения помощи, и международное рейтинговое агентство S&P;, понизившее в пятницу суверенный рейтинг Украины на одну ступень - до "В-" с "В". Another organization that doubts the possibility of enacting the reforms required for such assistance is the international rating agency S&P;, which on Friday lowered Ukraine's sovereign credit rating by one level, from B to B-.
Руми — его первая дочь. Rumi is the first daughter.
Мигель понял, что в этот момент вездеход весит примерно столько же, сколько спускаемая ступень. Поэтому в момент после касания двигателям малой тяги придется удерживать лишь половину веса. He realized that the rover weighs about as much as the descent stage does at this point — so an instant after touchdown, the thrusters would have only half as much lifting to do.
Это ваша первая поездка в Японию? Is this your first visit to Japan?
В то же время, уровень безработицы, по прогнозам, уже опустился вниз на одну ступень до 5,6% с 5,7% At the same time, the unemployment rate is forecast to have tick down one notch to 5.6% from 5.7%.
Моя первая догадка оказалась мимо цели. My first guess was wide off the mark.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.