Sentence examples of "Первая встреча" in Russian

<>
Первая встреча Макгилла с этими самолетами была типично короткой. McGill’s first encounter with the craft had been typically brief.
Первая встреча Петра Порошенко и Дональда Трампа, состоявшаяся 20 июня, была признана небольшой, но важной победой Украины. Она сигнализирует о продолжении поддержки со стороны США в то время, когда многие опасаются, что борьба Украины с Россией может превратиться в забытую всеми войну. The first meeting between Ukrainian President Petro Poroshenko and US President Donald Trump on June 20 was widely hailed as a small but significant victory for Ukraine, signaling continued American support at a time when many fear Ukraine’s struggle with Russia is in danger of becoming a forgotten war.
В период, когда произошла первая встреча Путина и Тиллерсона, этот упрямый техасец раздумывал над тем, целесообразно ли вкладывать миллиарды долларов в разработку богатых подводных месторождений проекта «Сахалин-1» компании Exxon в отсутствие стабильного правительства в Москве, которое должно было стать его партнером в договоре о долевом распределении добычи. At the time of their initial meeting, the hard-nosed Texan was balking at committing the billions of dollars needed to reach the rich offshore deposits at Exxon’s Sakhalin-1 project without a stable government in Moscow, a partner in its production sharing agreement.
Это была первая встреча высокопоставленных чиновников в экономике, при администрации Трампа, ритуал, который начался в 2008 году. It was the first meeting under the Trump administration of the two countries’ most senior economic officials, a ritual that began in 2008.
Клуб «Валдай», получивший свое название в честь озера на северо-западе России, где прошла его первая встреча в 2004 году, проводит свои конференции в различных областях страны, от Сибири до Северного Кавказа. Named after Lake Valdai in northwestern Russia, site of the first meeting in 2004, the sessions are held in various regions of the country, from Siberia to the North Caucasus.
Макгрегора ждут два серьезнейших вызова: повторный поединок с равным ему по весу Жозе Альдо (сегодня он фаворит в UFC 200) и первая встреча с главным соперником Фрэнки Эдгаром. Two big challenges await him: a rematch with pound-for-pound great Jose Aldo (currently the favorite for UFC 200) and first meeting with top contender Frankie Edgar.
Первая встреча Трампа и Путина, возможно, скажет нам больше о том, что Путин собирается делать с надвигающейся серьезной проблемой. The first meeting of Trump and Putin may tell us more about how Putin plans to handle this looming conundrum.
«Коммерсант» утверждает, что первая встреча будет иметь большое значение для формирования российско-американских отношений в период президентства Трампа. Kommersant presents the argument that the first meeting will be significant in shaping U.S.-Russian relations in the time of Trump.
Видимо, два лидера договорились продолжать телефонные переговоры, но они также говорили о проведении личной встречи на саммите «Группы двадцати» в немецком Гамбурге (вызвав разочарование у тех, кто понадеялся на сообщения российской прессы о том, что их первая встреча состоится в мае). The two evidently agreed to continue chatting by phone, but also spoke of having a personal meeting around the G20 summit in Hamburg, Germany (to the disappointment of whomever was pinning hopes on those Russian reports that their first face to face meeting would take place in May).
Его первая встреча с занимавшим тогда президентский пост Владимиром Путиным оказалась на редкость безоблачной. Обе стороны не скупились на теплые слова. His first meeting with then President Vladimir Putin had proven a remarkably tension-free affair with both sides exchanging warm words.
Во-вторых, это была отнюдь не первая встреча из проведенных Макфолом в Москве, как сообщают некоторые российские СМИ (включая государственные, которым следовало бы знать об этом получше). Second, the meetings were not McFaul’s first in Moscow, as some Russian reports have implied (including state-controlled media that should know better).
В результате, первая встреча Обамы и Путина после его возвращения на пост президента России была отложена до саммита "Большой двадцатки" в Лос-Кабосе (Мексика), который должен состояться 18-19 июня. As a result, what would have been the first meeting between Obama and Putin after his return to the Russian presidency has been postponed until the G-20 summit in Los Cabos, Mexico, set for June 18-19.
Не хотелось бы, чтобы первая встреча с ней состоялась в суде. I don't want to meet her for the first time at trial.
Первая встреча состоялась 7 ноября 2010 года, когда Манмохан Сингх, занимавший тогда пост премьер-министра Индии, принимал Обаму в своей резиденции в Нью-Дели на торжественном обеде. The first time was on November 7, 2010, when then-Indian Prime Minister Manmohan Singh hosted a dinner for Obama at his New Delhi residence.
Я очень рад, что моя первая встреча с лидерами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) происходит в исторический момент – в 50-ю годовщину основания этой ассоциации. I am delighted that my first meeting with the leaders of the Association of Southeast Asian Nations comes at a historic moment: the 50th anniversary of ASEAN’s founding.
Предполагалось, что встреча президента США Дональда Трампа и премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху на этой неделе – первая встреча двух лидеров после вступления Трампа в новую должность – будет посвящена их общему желанию пересмотреть ядерное соглашение с Ираном. This week’s meeting between US President Donald Trump and Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu – the first between the two leaders since Trump took office – was supposed to focus on their shared desire to reverse the Iran nuclear deal.
Когда в конце сентября прошлого года произошла первая встреча под эгидой МИКТА на Генеральной Ассамблее ООН, эта инициатива показалась чем-то бoльшим, нежели клубом стран, которые, по той или иной причине, не претендовали на участие в БРИКС, однако не далеки от статуса крупных держав. When they first met under the MIKTA banner on the fringes of last September’s United Nations General Assembly, the initiative seemed little more than a club for countries that for one reason or another did not qualify for BRICS membership but fell short of major-power status.
Встреча Абэ и Си – их первая встреча с тех пор, как оба пришли к власти – может дать серьезный повод для надежды. A meeting between Abe and Xi – their first since either came to power – would offer concrete grounds for hope.
Я вспоминаю, каким откровением для меня стала первая встреча с французским министром финансов, социалистом Мишелем Сапеном. I recall what an eye-opener my first meeting with France’s Socialist finance minister, Michel Sapin, was.
В Вашингтоне, Д.К. прошла первая встреча Группы двадцати (G-20), где представители двадцати передовых государств мира собрались с целью принятия мер против мирового финансового и экономического кризиса. For the first time, the G-20, the world’s 20 leading economies, came together in Washington, D.C., to find an answer to the global financial and economic crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.