Sentence examples of "ПАРТНЕРЕ" in Russian

<>
Прочитав в докладе о своем коллеге и партнере, Гор, как сообщают СМИ, написал на обложке: «Дерьмо». When Gore read the report about his colleague and partner, undenied press reports indicated Gore’s actions when he scribbled the word “bulls – -“ across the cover.
ЗАПОЛНИТЕ ДАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, ПРЕДОСТАВИВ ПЕРСОНАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О КАЖДОМ СЛУЖАЩЕМ КОРПОРАЦИИ, ЧЛЕНЕ КОО, ПАРТНЕРЕ ТОВАРИЩЕСТВА ИЛИ ДОВЕРЕННОМ ЛИЦЕ: COMPLETE THIS APPLICATION WITH PERSONAL INFORMATION FOR EACH CORPORATE OFFICER, LLC., MEMBER, PARTNERSHIP PARTNER, CUSTODIAN OR TRUSTEE:
Тем не менее, несмотря на крах СвДП и ужасные предвыборные стратегии оппозиционных партий, Меркель нуждается в партнере по коалиции. Still, despite the FDP’s implosion and the opposition parties’ disastrous electoral strategy, Merkel needs a coalition partner.
В российских СМИ поездку Путина в КНР преподносят как очередной важный шаг в развитии российско-китайских связей, а о Москве говорят как о равноправном партнере. Putin’s weekend jaunt to China was widely promoted in the Russian media as yet another important step of China-Russia ties, with Russia seen as being an equal partner.
Три страны Балтии сумели удержать в 2001 году темпы экономического роста на неизменном уровне, избежав слишком негативных последствий замедления роста в их основном торговом партнере. The three Baltic economies sustained their economic expansion in 2001, avoiding being affected too negatively by the slowdown in their main trading partner.
— Есть глобальная цель — скомпрометировать генерального прокурора России, его подчиненных региональных руководителей, вновь заявить о нашей стране как о партнере, с которым лучше не иметь дело, стране, достойной экономических и прочих санкций». "There is a global goal – to compromise the Russian prosecutor general and the regional officials subordinate to him, to present our country as a bad business partner, a country worthy of economic and other sanctions."
Но сегодня многие в Конгрессе совершенно справедливо считают, что предоставление торговых привилегий режиму, который при Путине и его партнере Дмитрии Медведеве продолжает в массовом порядке нарушать права человека, не говоря уже о возникшей в стране коррупции эпических масштабов, это неоправданная уступка. But granting Russia trade privileges now rightly seems to many in Congress to be an unwarranted concession to a regime that, under Mr. Putin and partner Dmitry Medvedev, continues to engage in massive human rights violations — not to mention epic corruption.
Китай гораздо больше заинтересован в том, чтобы сосредоточить свое внимание на Соединенных Штатах, своем главном торговом партнере и сопернике, а также на Южной Азии и Иране, который поставляет большую часть нефти в Китай и считает его более надежным союзником, чем Россию. China is far more interested in focusing on the United States, its major trade partner and rival, and on South Asia and Iran, which supplies much of China’s oil and regards it as a more reliable ally than Russia.
В заявлении на получение такой лицензии указываются технические характеристики (тип, количество, цена за единицу продукции и общая стоимость контракта, а также подробные сведения о партнере, указанном в контракте, и о конечном пользователе) вместе с требуемыми приложениями (лицензия на импорт, IIC, сертификат конечного пользователя). In the application form the exact specifications (type, quantity, unit price and total value of the contract, along with the full details of the contracting partner and of the end-user) have to be presented along with the requested attachments (import license, IIC, End-User-Certificate).
Россия сейчас сильнее интегрирована в мировую экономику, чем когда-либо за последние сто лет. Соответственно, если в Еврозоне - крупнейшем торговом партнере России и одном из ключевых центров тяжести мировой экономики - долгое время царит паника, неудивительно, что Россию, в конце концов, тоже будет ждать спад. Russia is more integrated into the global economy than at any time for the past 100 years, and so when the Eurozone, Russia’s largest trading partner and one of the major centers of global economic gravity, gets into a protracted funk it’s not exactly shocking that it will eventually suffer a slowdown.
Эти новые регионы — а также две войны в районе «дуги нестабильности» от Персидского залива до Гиндукуша — отвлекли внимание США и позволили Москве заявить о себе как о возможном партнере, который может оказаться полезным в решении специфических вопросов (например, транспортные услуги при проведении военных операций в Афганистане). These other regions – and two wars in that “arc of instability” from the Persian Gulf to the Hindu Kush – distracted the U.S. and provided Moscow the opportunity to present itself as a potentially helpful partner on specific issues (e.g., logistics for operations in Afghanistan).
в случае, если управляющий финансового учреждения был привлечен к ответственности за какое-либо из вышеуказанных преступлений, он должен быть немедленно отстранен от должности; в случае, если речь идет о партнере или акционере, он должен отказаться от своей доли участия в капитале учреждения путем продажи соответствующих ценных бумаг. When an administrator of a financial entity is convicted of any of the above-mentioned offences, he shall immediately be relieved of his responsibility; in the case of a partner or shareholder, he shall sell his shares in the entity's capital.
Но ты теперь долевой партнер. But you're an equity partner now.
Это мой партнер, доктор Темперанс Бреннан. This here's my associate, Dr. Temperance Brennan.
Я могу создать для тебя партнера, такого же, как ты. I could create a shape-shifter playmate for you.
Какую комиссию получает партнер компании? What commission does a company partner get?
Позвольте представить вам моего партнера - Элим Гарак. Allow me to introduce my associate, Elim Garak.
Его партнер исчез без наблюдения. His partner's in the wind without overwatch.
Я младший аналитик в "Каан и партнеры". I'm one of the junior analysts here at Kaan and Associates.
Партнер по программе White Label White label partner
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.