Sentence examples of "Отозвать" in Russian with translation "recall"

<>
Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall) Recall positive pay file (BankPositivePayRecall)
Вам лучше отозвать абордажную команду. You'd better recall the boarding party.
На панели сообщений, щелкните Действия > Отозвать. On the message bar, click Actions > Recall.
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать. Open the message that you want to recall.
Чтобы отменить процесс рассмотрения, щелкните Действия > Отозвать. To cancel the review process, click Actions > Recall.
Как отозвать или заменить отправленное эл. письмо Recall or replace an email message that you sent
Что же делать, если не удается отозвать сообщение? So what do you do if you can't recall a message?
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать и заменить. Open the message that you want to recall and replace.
Можно отозвать заявку на покупку, которая уже была отправлена. You can recall a purchase requisition that has already been submitted.
Отправить или отозвать заявку на покупку можно на уровне документа. You can submit or recall a purchase requisition at the document level.
Однако нельзя отправить или отозвать отдельную строку заявки на покупку. However, you cannot submit or recall a single purchase requisition line.
Можно отозвать заявку на покупку и удалить строку заявки на покупку. You can recall the purchase requisition, and delete the purchase requisition line.
Расширения также были сделаны к функциям заказа отозвать и списке заказов. Enhancements have also been made to the recall order and order list features.
Мы слышали, что король отправил письмо в Рим, прося Папу отозвать инквизиторов. We hear that the king has sent a letter to Rome, asking the Pope to recall his Inquisitors.
Если выбрать сообщение так, чтобы оно отображалось в области чтения, его невозможно будет отозвать Selecting the message so it appears in the reading pane won't allow you to recall the message.
Выполните следующие действия, чтобы предотвратить обработку отправленного документа системой workflow-процессов и отозвать документ. Follow these steps to stop the workflow system from processing a document that you submitted and to recall the document.
Этот элемент утверждения имеет следующие результаты: Утвердить, Отклонить, Запросить изменение, Делегировать, Отозвать и Просмотр журнала. This approval element has the following outcomes: Approve, Reject, Request change, Delegate, Recall, and View history.
Если заявка передана для проверки, необходимо отозвать ее, прежде чем можно будет удалить строку заявки. If the requisition has been submitted for review, you must recall it before you can remove a requisition line.
При этом выполняется попытка отозвать исходное сообщение, а затем отправить то, которым нужно его заменить. It attempts to recall the original message as well as send a message to replace it.
Т.к. покупатель этих товаров отступил от договора, у нас не остается никакого другого выбора, как отозвать наш заказ. As the purchaser of this merchandise has withdrawn from the contract we have no choice but to recall our order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.