Sentence examples of "Отклоняя" in Russian with translation "dismiss"

<>
Суд отклонил его апелляционную жалобу. The court dismissed his appeal.
Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии. Most pundits dismiss the possibility of a double-dip recession.
Хотя аль-Сауды отклоняют даже умеренность. Yet even moderation is dismissed by the al-Saud.
Пресс-секретарь МИД Литвы отклонила заявление Лукашенко. A spokesperson for Lithuania’s foreign ministry dismissed Lukashenko’s statement.
Разве мы полностью отклонили идею телефонного звонка? Have we completely dismissed the idea of a phone call?
25 октября 2005 года суд отклонил их протест. On 25 October 2005 the Court dismissed their application.
Суд отклонил это ходатайство 21 декабря 2000 года. The court dismissed this appeal on 21 December 2000.
Предсказуемый вариант первоначального ответа ? сразу отклонить эту возможность. The predictable initial response is to dismiss the possibility out of hand.
19 февраля 1999 года апелляция была отклонена Федеральным судом. On 19 February 1999, the Federal Court dismissed the appeal.
7 февраля 2000 года его апелляционная жалоба была отклонена. His appeal was dismissed on 7 February 2000.
25 сентября 1996 года Высший суд отклонил ее ходатайство. The High Court dismissed the application on 25 September 1996.
12 июля 2000 года федеральный суд отклонил эту просьбу. The Federal Court dismissed the application on 12 July 2000.
И ведомство регистрации торговых знаков CTMO отклонило претензию мюнхенцев. The CTMO trademark office then also dismissed the Munich-based company's appeal.
Апелляционный суд Квинсленда отклонил его апелляцию в апреле 1994 года. The Queensland Court of Appeal dismissed his appeal in April 1994.
Здесь нет никаких реальных убытков, и этот иск должен быть отклонен. There are no actual damages here, and this suit should be dismissed.
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб. Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court.
Судья сегодня вел мое дело, и ходатайство против Уинслоу было отклонено. The judge ruled on my brief today, And the class action suit against winslow Has been dismissed.
Покупатель подал апелляцию в итальянский Верховный суд, который также отклонил жалобу. The buyer appealed to the Italian Supreme Court, which also dismissed the appeal.
Но, в конечном счете, жалобу отклонили, и Гроссман удержался на работе. But the complaint was ultimately dismissed, and Grossman got to keep his job.
Отлично, давайте отклоним этот вариант, потому что это в сущности ничто. Yes, let's just dismiss an idea because it's probably nothing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.