Sentence examples of "Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе" in Russian

<>
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), США, Германия и Европейский Союз, раскритиковали то, что они определили как «нарушения» во время голосования. The Organization for Security and Cooperation in Europe, the continent’s democracy watchdog, the U.S., Germany and the European Union criticized what they termed as violations during the vote.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе 5 июля призвала Белоруссию освободить арестованных участников антиправительственных протестов. The Organization for Security and Cooperation in Europe urged Belarus July 5 to free anti-government protesters detained during protests.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, которая следит за выполнением Минских соглашений о прекращении огня, сообщает, что их условия нарушают и правительственные войска, и сепаратисты. The Organization for Security and Cooperation in Europe, which monitors compliance with the 2015 Minsk ceasefire, reported that both the government troops and the separatists were violating the agreement.
В мае на украинских президентских выборах победу одержал шоколадный магнат Петр Порошенко. Такие стражи демократии, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, заявили, что голосование прошло с соблюдением «фундаментальных свобод». In May, chocolate mogul Petro Poroshenko won the Ukrainian presidential election, a contest that the democracy watchdogs at the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) said had respected "fundamental freedoms."
Погибли около двух десятков человек — в том числе мирных жителей. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) зафиксировала самые сильные обстрелы с тех пор, как в 2014 году началась война. Nearly two dozen civilians and soldiers have died, and many more have been injured in what the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) describes as the heaviest shelling it has recorded since the war began in 2014.
Как заявляют организации, которые вряд ли можно заподозрить в симпатиях к Кремлю (Human Rights Watch, Amnesty International, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе), нынешнее правительство совершает военные преступления в своей попытке разгромить на Донбассе сепаратистов, пользующихся российской поддержкой. The current government has, according to organizations that could hardly be described as Kremlin friendly (Human Rights Watch, Amnesty International, the Organization for Security and Cooperation in Europe), committed war crimes in its attempt to defeat the Russian-backed separatists in the Donbas.
Готовя в марте 1992 года планы проведения мирной конференции по карабахскому конфликту (прошло двадцать лет, а она так и не состоялась), тогдашнее Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (ныне это Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе) попыталось совершить невозможное, заявив, что «на конференцию будут приглашены избранные и прочие представители Нагорного Карабаха» (то есть, армяне и азербайджанцы, соответственно). In March 1992, making plans for a peace conference on the Karabakh conflict (that has still not been held twenty years on), the then Conference on Security and Cooperation in Europe, now the OSCE, first tried to square this circle by stating that “elected and other representatives of Nagorno-Karabakh (i.e. Armenians and Azerbaijanis respectively) will be invited to the Conference.”
при отсутствии всеобъемлющего реформирования ООН может быстро последовать по пути других институциональных реликтов холодной войны, таких как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и НАТО. in the absence of a sweeping overhaul, the UN may quickly follow in the footsteps of other institutional relics of the Cold War, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe and NATO.
Вслед за встречами стран "Большой двадцатки", совещания руководителей НАТО в Португалии, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проведет свой первый за 10 лет саммит в Астане, новой быстроразвивающейся столице Казахстана. Following the G-20 meetings in Seoul and the NATO summit in Portugal, the Organization for Security and Cooperation in Europe will hold its first summit in 10 years in Astana, Kazakhstan's spanking new capital city.
В любом случае, одно кажется определенным: при отсутствии всеобъемлющего реформирования ООН может быстро последовать по пути других институциональных реликтов холодной войны, таких как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и НАТО. In any case, one thing seems certain: in the absence of a sweeping overhaul, the UN may quickly follow in the footsteps of other institutional relics of the Cold War, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe and NATO.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) также заняла непримиримую позицию в отношении белорусского диктатора. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has also taken a strong stand against the Belarusian dictator.
Однако, в отличие от других регионов мира, Европа, включая Россию, может гордиться своими организациями безопасности, такими как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ); Европа должна заставить их работать. Unlike other regions of the world, however, Europe, including Russia, can be proud of its regional security organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE); Europe needs to make them work.
Организация по Безопасности и Сотрудничеству в Европе, имеющая представительства во всех вышеупомянутых странах, могла бы оказать значительное содействие в этом вопросе. The OSCE, with field offices in all the countries concerned, could play a useful role here.
Конечно, среди вопросов, которыми занимается Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), есть ряд вопросов, смежных с вопросами, рассматриваемыми в Совете Безопасности и в других организациях, к которым принадлежит Пакистан, таких как Организация Исламская конференция. Of course, there are a number of issues dealt with by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) that are coterminous with the issues dealt with in the Security Council and in other organizations to which Pakistan belongs, such as the Organization of the Islamic Conference.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) провела огромную работу по регистрации избирателей, и нам отрадно отметить, что эти усилия продолжаются, с тем чтобы в день выборов не возникло проблем. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has done a tremendous job organizing the electoral registration, and we are encouraged to see its efforts continuing to ensure that there are no problems on election day.
Мы не сомневаемся, что Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) является наиболее подготовленной организацией для проведения в Боснии и Герцеговине полицейской операции после того, как в декабре 2002 года завершится основной мандат Миссии Организации Объединенных Наций. We have no doubt that the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is the best prepared organization for conducting the police operation in Bosnia and Herzegovina after the conclusion of the core mandate of the United Nations Mission, in December 2002.
Афро-азиатская консультативно-правовая организация, Европейская комиссия, Организация Исламская конференция, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Оффшорная группа банковских контролеров, Секретариат Содружества, Совет Европейского союза, Совет Европы, Совет министров внутренних дел арабских стран, Совет таможенного сотрудничества (известный также как Всемирная таможенная организация) Asian-African Legal Consultative Organization, Commonwealth Secretariat, Council of Arab Ministers of the Interior, Council of Europe, Council of the European Union, Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization), European Commission, Offshore Group of Banking Supervisors, Organization for Security and Cooperation in Europe, Organization of the Islamic Conference
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) также играет ключевую роль в этой области путем сближения позиций лидеров общин и профессиональной подготовки сотрудников многоэтнической полицейской службы. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has also played a key role in the area, bringing community leaders together and training a multi-ethnic police force.
Работу центров по предотвращению конфликтов, оснащенных системами раннего предупреждения, в Африке обеспечивают Африканский союз (АС), Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР), Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК), а в Европе — Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Европейский совет (ЕС). In Africa the African Union (AU), the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the South African Development Community (SADC), and in Europe the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union (EU) maintain conflict prevention centres with early warning systems.
Таковы три основных направления осуществления этой Стратегии, и в этой связи такие региональные организации, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Совет Европы и Организация американских государств, весьма активны в этом деле, и им отведены здесь центральные роли. Those are the three pillars of Strategy implementation and, in that regard, regional organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Council of Europe and the Organization of American States have been very active and have a central role to play.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.