Sentence examples of "Описательный текст" in Russian

<>
Описательный текст для видео. Descriptive text for your video.
Описательный текст для слайд-шоу. Descriptive text for your slideshow.
Описательный текст, дополняющий мультимедийный элемент. Descriptive text providing additional context to a media element.
Описательный текст для выстраиваемого материала. Descriptive text for your embed.
Описательный текст для карты. Descriptive text for your map.
Описательный текст для анимированного GIF-файла. Descriptive text for your animated GIF.
Описательный текст для изображения. Descriptive text for your image.
Также должен быть указан описательный текст причины работы. Descriptive text about the reason for the work should also be included.
В форме Представления можно добавить описательный текст и изображение к каждой группе продуктов. In the Presentations form, you can add descriptive text and an image for each product group.
мы можем создать описательный текст специально для оглавления и скрыть его в коде поля, чтобы он отображался в оглавлении, но не отображался в тексте документа. We can create descriptive text specifically for the Table of Contents and hide it in the field code, so that it appears in the Table of Contents but not the body of your document.
Сообщение может содержать номер ошибки и описательный текст. You might get an error that has a number and maybe some descriptive text.
Узнайте, как создавать описательный текст и скрывать его в коде поля, чтобы он отображался в оглавлении, но не в тексте вашего документа. Learn how to create descriptive text for the Table of Contents and hide it in the field code, so that it appears in the Table of Contents but not the body of your document.
Введите описательный текст в поле «Ввод текста». Type the descriptive text you want in the Text entry box.
Crops residue " единица была изменена с " kg dry biomass/yr " на " kg N/yr "; описательный текст для данных о деятельности был изменен с " Dry production of other crops " на " Nitrogen in crop residues returned to soils "; соответственно была изменена единица для ВФВ; Crop residue, the unit has been changed from “kg dry biomass/yr” to “kg N/yr”; the description text for the activity data has been changed from “Dry production of other crops” to “Nitrogen in crop residues returned to soils”, the unit for the IEF has been changed accordingly.
N-fixing crops " единица была изменена с " kg dry biomass/yr " на " kg N/yr "; описательный текст для данных о деятельности был изменен с " Dry pulses and soybeans produced " на " Nitrogen fixed by N-fixing crops cultivated annually "; соответствующим образом была изменена единица для ВФВ; N-fixing crops, the unit has been changed from “kg dry biomass/yr” to “kg N/yr”; the description text for the activity data has been changed from “Dry pulses and soybeans produced” to “Nitrogen fixed by N-fixing crops cultivated annually”; the unit for the IEF has been changed accordingly.
Тем не менее высказывались замечания о том, что аналитический доклад был бы более полезен, чем доклад, который носит просто описательный характер. However, there have been comments that an analytical report would serve a more useful purpose than a merely descriptive report.
Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой. I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Одни из них носят чисто технический или описательный характер, например ссылки на Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и Кимберлийский процесс или оказываемая правительством поддержка участия юношей и девушек в качестве кандидатов и избирателей на предстоящих выборах в местные советы. Some were purely technical or pertained to facts, such as the references to the Extractive Industries Transparency Initiative, the Kimberley Process and government support for the participation of young men and women as candidates and voters in the forthcoming local council elections.
Нужно перевести текст на белорусский язык. The text needs to be translated into Belarusian.
С другой стороны, говорилось о том, что этот доклад не отражает ни масштабность, ни глубину работы Совета, что доклад носит слишком описательный характер, является слишком длинным и не содержит таких элементов, которые позволили бы дать оценку работе Совета, что в докладе нет ясности, что информации там много, но мало объяснений и аналитических замечания. On the other hand, it was also stated that the report reflected neither the depth nor importance of the Council's work; was too descriptive and lengthy and was devoid of elements that would allow an assessment of the work of the Council; lacked clarity; and was characterized by an abundance of information, but little in the way of explanation or analysis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.