Sentence examples of "Объединенном" in Russian

<>
В следующем году Внешторгбанк купил контрольный пакет акций в приватизированном Объединенном Грузинском Банке, третьем крупнейшем банке в Грузии. The following year, Vneshtorgbank purchased a controlling stake in the privatized United Georgian Bank, Georgia's third largest.
Такого рода правовое обеспечение предоставляется и в каждом объединенном и многонациональном штабе. Such legal support is also provided at each joint and multinational headquarters.
Я хотел бы также выразить признательность Исполнительному представителю Генерального секретаря Юсуфу Махмуду и его сотрудникам в Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Бурунди. I would also like to express my gratitude to Youssef Mahmoud, Executive Representative of the Secretary-General, and his team in the United Nations Integrated Office in Burundi.
В новом объединенном разделе будет использоваться форматирование из второго раздела (того, который следовал за разрывом). The new combined section will use the formatting from the second section (the one that followed the section break).
Используется для подсчета общего количества записей в объединенном документе. Use when you want a count of the records in the merged document.
бывший высший должностной представитель Саудовской Аравии встретился с представителями Израеля в Объединённом Королевстве для повторного обсуждения необходимости всестороннего мирного соглашения; a former senior Saudi official met with Israelis in the United Kingdom to reiterate the need for a comprehensive peace agreement;
Как пишет The American Conservative в своем анализе выступления Трампа на объединенном заседании Конгресса: As reported by The American Conservative opining on Trump’s speech before a Joint Session of Congress:
Вниманию членов Совета представлен документ S/2009/267, в котором содержится второй доклад Генерального секретаря об Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне. Members of the Council have before them document S/2009/267, which contains the second report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone.
Следует отметить, что в данном объединенном докладе, состоящем из четвертого и пятого периодических докладов, охватывающих период с 1994 по 1998 годы, отсутствует раздел, посвященный вопросам и рекомендациям, вытекающим из рассмотрения предыдущего доклада Египта, ввиду того, что рассмотрение третьего периодического доклада Египта еще не закончено, а соответствующий раздел доклада находится именно в этом докладе. It should be noted that this combined report containing the fourth and fifth periodic reports for the period 1994 to 1998 does not contain a part devoted to questions and recommendations arising from consideration of Egypt's previous report in so far as consideration of Egypt's third periodic report has not yet been completed, and the relevant part can be found therein.
Я хочу увидеть - и я уверен, что Блэр тоже этого хочет - мирное палестинское государство в соседстве с безопасным Израилем в регионе, объединенном процветанием и стабильностью. I want to see - and I'm sure Blair does, too - a peaceful Palestinian state next door to a secure Israel in a region united in prosperity and stability.
Предположительно, ракета упала в Японское море, пролетев порядка 220 км, заявили в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи. Allegedly, the missile fell into the Sea of Japan after having flown for approximately 220km, the South Korean Joint Chiefs of Staff announced.
В Объединенном отделении будут также 5 младших административных сотрудников, 32 сотрудника по административным и материально-техническим вопросам, 5 добровольцев Организации Объединенных Наций и 16 полицейских Организации Объединенных Наций. The integrated office would be supported by 5 administrative assistants, 32 administrative support and logistics staff, 5 United Nations Volunteers and 16 United Nations police.
«Традиционно это была российская сфера влияния, — говорит Рафаэлло Пантуччи (Raffaello Pantucci), возглавляющий отдел проблем международной безопасности в лондонском Королевском объединенном институте оборонных исследований. — Однако сейчас Китай все сильнее подминает регион под себя». “This used to be Russia’s back yard,” said Raffaello Pantucci, director of International Security Studies at the Royal United Services Institute in London, “but it is increasingly coming into China’s thrall.”
Как рассказали "Интерфаксу" в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи, предположительно, ракета упала в Японское море после того, как пролетела около 220 километров. Interfax was told by the South Korean Joint Chiefs of Staff that the missile presumably fell into the Sea of Japan after it had flown approximately 220 kilometres.
Я хотела бы привлечь внимание участников заседания к документу S/2009/438, в котором содержится третий доклад Генерального секретаря об Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне. I wish to draw the attention of participants to document S/2009/438, containing the third report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone.
Это тот вопрос, с которым мой босс, Билл Гейтс, недавно вернулся домой, после чего он обратился к ведущим военным и аналитикам по безопасности Соединенного Королевства в Королевском объединенном институте оборонных исследований в Лондоне. That is a point that my boss, Bill Gates, drove home recently, when he addressed the United Kingdom’s leading military and security thinkers at the Royal United Services Institute in London.
Он отметил, что Cozy Bear, например, в 2014 году проникла в несекретные сервисы электронной почты в Белом доме, госдепартаменте и Объединенном комитете начальников штабов. Cozy Bear, for instance, compromised the unclassified email systems of the White House, State Department and Joint Chiefs of Staff in 2014, Alperovitch said.
Предлагается создать одну должность медработника — рентгенолога (национальный сотрудник категории специалистов) в медицинском учреждении уровня «I плюс» в Объединенном штабе Операции в Себроко, где делается как минимум 35 рентгеновских снимков в неделю. One Medical Officer-Radiologist (National Professional Officer) is proposed for the level-I Plus facility in Integrated Operation Headquarters at Sebroko, which performs at least 35 X-rays per week.
Тегеранский процесс по-прежнему имеет важное значение: в объединенном докладе ПСЛ разъясняется, что он обеспечивает основу для сотрудничества и взаимодействия его членов со слаболесистыми странами. The Tehran process remains important: the joint CPF report explains that it provides a framework for cooperation and collaboration among its members in regard to low forest cover countries.
В ходе последовавших за этим консультаций полного состава члены Совета Безопасности обменялись мнениями относительно положения в Бурунди, а также относительно последнего доклада Генерального секретаря об Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОПООНБ). In the consultations of the whole that followed, Security Council members exchanged views on the situation in Burundi as well as on the latest report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.