Sentence examples of "Общих условиях" in Russian

<>
Кроме того, в правовой документации, в частности в Общих условиях контрактов, Управление сообщает об извлекаемых из арбитражных дел уроках. The Office also reflects lessons learned from arbitration cases in legal documentation, such as the general conditions of contract.
регулирующие повышение максимального предела ответственности, установленного в Общих условиях контракта Wirtschaftsprufer and Wirtschaftsprufungsgesellschaften с поправками от 1 января 2001 года Governing the raising of the limit of liability defined in the General Terms of Engagement for Wirtschaftsprüfer and Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, as amended 1 January 2001
В документе с изложением новой политики содержится общая информация о консультантах, финансовых правилах, касающихся их использования, и об общих условиях их службы. It sets out general information on consultants, the financial regulations governing their use and the general conditions of their service.
ссылаясь на Международный пакт о гражданских и политических правах, в котором говорится, в частности, что каждый гражданин должен иметь право и возможность принимать участие в ведении государственных дел как непосредственно, так и через посредство свободно выбранных представителей, голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах и допускаться в своей стране на общих условиях равенства к государственной службе, Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights, which states, inter alia, that every citizen shall have the right and opportunity to take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives, to vote and to be elected at genuine periodic elections and to have access, on general terms of equality, to public service in his country,
Общие условия, касающиеся требования об обязательной установке устройств очистки и автоматического регулирования уровня фар General conditions for requiring mandatory installation of headlamp cleaning and automatic levelling devices
К акции применяются общие Условия UFX. UFX’s general Terms and Conditions apply.
Исходя из общих условий, их появление может быть проигнорировано или достойно заключения сделки. Based on overall conditions, their appearance can be benign or trade worthy.
На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте. Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf.
6. Общие условия для всех Бонусов 6. General Terms for all Bonuses
Представитель страны, которая находится в рецессии, возможно, будет чувствовать себя обязанным голосовать против увеличения процентных ставок, или за уменьшение, независимо от общих условий в еврозоне. The governor from a country in recession might feel almost bound to vote against an increase in interest rates, or for a cut, regardless of overall conditions in the eurozone.
Пункт 6 Пересмотр Общих условий ЕЭК ООН в отношении купли-продажи картофеля и рассмотрение ППТКМЕС 2000 Item 6 Revision of the UNECE General Conditions of Sale for Potatoes and review of RUCIP 2000
26.2 Ссылки на определенные общие условия 26.2 References to certain general terms
Очевидно, что для продвижения в направлении перспективы двух государств, в которую мы все верим, нам необходимо содействовать укреплению взаимного доверия между сторонами, принимая меры, направленные, с одной стороны, на улучшение общих условий палестинского народа, а с другой, на создание перспективы независимого палестинского государства, опирающегося на прочные институциональные и экономические основы и на структуры в области безопасности. Obviously, to move toward the two-State perspective in which we all believe, we need to promote the building of mutual trust between the parties, with measures aimed, on one hand, at improving the overall conditions of the Palestinian people, and on the other, at establishing the prospect of an independent Palestinian State on sound institutional, economic and security foundations.
Пункт 9: Общие условия ЕЭК ООН в отношении купли-продажи сухих (очищенных и неочищенных) и сушеных плодов Item 9: UNECE General Conditions of Sale for Dry (shelled and unshelled) and Dried Fruit
Этот раздел содержит особые условия для услуг в дополнение к общим условиям. This section contains service-specific terms that are in addition to the general terms.
Пункт 7: Общие условия ЕЭК ООН в отношении купли-продажи сухих (очищенных и неочищенных) и сушеных плодов Item 7: UNECE General conditions of sale for dry (shelled and unshelled) and dried fruit
Просим отметить, что в Разделе 16 содержатся определенные изменения общих условий для пользователей за пределами США. Please note that Section 16 contains certain changes to the general terms for users outside the United States.
КПП выразил обеспокоенность общими условиями содержания под стражей в пенитенциарных учреждениях, в том числе проблемой переполненности тюрем. The general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding, were of concern to CAT.
Дополнительный протокол № 2 дает право ЦКСР устанавливать общие условия, при которых суда, не принадлежащие к рейнскому судоходству, могут участвовать в рейнском каботаже. Additional Protocol No. 2 entitles the CCNR to specify in general terms the conditions under which vessels not belonging to Rhine navigation may participate in Rhine cabotage.
Конвенция о дорожном движении 1968 года определяет общие условия регистрации транспортных средств для их допуска к международному движению. Article 35 of the 1968 Convention on Road Traffic sets out the general conditions of vehicle registration for admission to international traffic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.