Sentence examples of "ОАО " Российская электроника "" in Russian

<>
ОАО «ЛУКОЙЛ», российская крупнейшая нефтяная компания не под государственным контролем, изучает возможность нефтегазовых инвестиций в американские сланцевые месторождения, заявил президент компании Вагит Алекперов восьмого марта в интервью на CERAWeek. OAO Lukoil, Russia’s largest non-state-controlled oil company, is scouting oil and natural-gas investments in U.S. shale fields, President Vagit Alekperov said March 8 in an interview at CERAWeek.
В сессии участвовали представители Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН-Черногория), Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Статистического отдела Организации Объединенных Наций (СОООН), а также представитель организации гражданского общества- информационного центра " Волгоград-Экопресс "- и представитель деловых и промышленных кругов от компании " Никохим "/ОАО " Каустик " (Российская Федерация). Representatives of the United Nations Development Programme (UNDP-Montenegro), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Statistics Division (UNSD) attended, as did a civil society organization representative from the Volgograd-Ecopress Information Centre (Russian Federation) and a business and industry representative from the Nikochem Corporation/JSC “Caustic” (Russian Federation).
Россия намерена возродить морской проход советской эпохи в Северном Ледовитом океане, чтобы обслуживать с его помощью энергетические проекты и сократить путь в Азию таким перевозчикам, как ОАО «Совкомфлот», сделав это в момент, когда российская судоходная компания планирует выйти в этом году на первоначальное публичное предложение своих акций. Russia plans to revive a Soviet-era Arctic sea passage to service energy projects and provide a shorter supply route to Asia for carriers such as OAO Sovcomflot as the shipping line prepares for an initial share sale this year.
В соответствии с Протоколом, подписанным ОАО «Газпром» и правительством Республики Сербия, в 2000 году Российская Федерация начала поставки 1550 млн. куб. м природного газа. In 2000, in accordance with a protocol signed by Gazprom Ltd. and the Government of the Republic of Serbia, the Russian Federation began deliveries of 1,550 million cubic metres of natural gas.
Российская государственная нефтяная компания ОАО «Роснефть» пыталась убедить Европейский суд снять с нее санкции, введенные из-за Украины. Rosneft PJSC, the state-owned Russian oil company, attempted to persuade the European Court of Justice to lift Ukraine-related sanctions against it.
Действующий совет директоров ОАО "Уралкалий" предложил кандидатуру арестованного в Минске гендиректора Владислава Баумгертнера в новый состав совета, сообщается на сайте российской компании. The acting board of directors of open joint-stock company Uralkali proposed the candidacy of the arrested in Minsk general director Vladislav Baumgertner for the new board membership, as reported on the website of the Russian company.
очередь создает российская сторона, которая заранее не предупредила о нововведениях. the line is caused by the Russian side, which did not warn about the innovations in advance.
Это машина КБ Сухого, являющаяся потомком Су-27. Т-50 это многоцелевой истребитель, бортовая электроника у которого может соперничать с F-22. Designed by Sukhoi and descended from the Su-27, the Sukhoi T-50 is a multi-role fighter that may have electronics to rival the F-22’s.
ОАО "Ростоваэроинвест" признало немецкую компанию Assmann Beraten + Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта. Open joint-stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten + Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility.
Российская теннисистка Мария Шарапова, в матче четвертого круга US Open уступившая Каролин Возняцки, считает, что ей не хватает стабильности. Russian tennis player, Maria Sharapova, who lost to Caroline Wozniacki in a fourth-round match at the US Open, considers that she didn’t have enough consistency.
Еще сравнительно недавно казалось, что выдающаяся техническая компетентность является жизненно важной только для ограниченного набора высокотехнологичных наукоемких отраслей, таких как электроника, аэрокосмическая, фармацевтическая и химическая промышленность. Not so very long ago it seemed that outstanding technical ability was vital only to a few highly scientifically oriented industries such as electronics, aerospace, pharmaceutical and chemical manufacturing.
По информации пресс-службы ОАО, в конкурсе участвовали девять российских и иностранных компаний, по условиям тендера проект должен быть подготовлен и отправлен на госэкспертизу весной 2014 года. Based on information from the press service of the open joint-stock company, nine Russian and foreign companies participated in the tender, and according to the terms of the tender the design must be prepared and submitted for state expert review in the spring of 2014.
Минск не вышел ни из Таможенного союза, ни из ОДКБ, а в Барановичах размещается российская авиабаза. Minsk hasn’t withdrawn from the Customs Union or CSTO, and there is a Russian airbase stationed in Baranovichi.
Немало фирм основано в расчете на то, чтобы стать частью отраслей с большим потенциалом роста, таких как электроника. Many are started to participate in industries, such as electronics, in which there is great growth potential.
Некоторые шаги в сторону прогресса уже были сделаны: компания изменила свой статус, став в 2015 году ОАО и начав коммерческие операции. Some steps toward progress have been made as the company changed its status from a state agency to a state-owned public joint stock company in 2015 and began commercial operations.
По тому же сценарию развивался и бронзовый матч в женском турнире, где российская сборная, ведя 2-0, уступила японкам - 2-3. The same scenario played out in the bronze medal match of the women’s tournament, where the Russian team, leading 2-0, ended up losing 2-3 to the Japanese.
Возможные препятствия — это телевизоры, шкафы, приборы, бытовая электроника или мебель. Possible obstructions include TVs, cabinets, appliances, other electronics, and furniture.
Основной причиной снижения стал плановый капитальный ремонт цехов в ОАО «Дорогобуж», проходивший в сентябре и октябре, и капитальный ремонт на заводе в Китае. It is mainly due to the scheduled overhaul of Dorogobuzh's main workshops in September and October and a planned overhaul at the company's plant in China.
На своей странице в Фейсбуке министр обороны Украины написал в понедельник: "По неофициальным каналам российская сторона уже несколько раз угрожала, что в случае продолжения сопротивления они готовы применить против нас тактическое ядерное оружие". On Monday, Ukraine’s Minister of Defence wrote the following on his Facebook page: “According to unofficial channels, the Russian side has already threatened several times to use tactical nuclear weapons against us if we continue to resist”.
Эта новая система пуска по размерам будет меньше предположительно на 70%, а ее вес уменьшится наполовину. Среди ее новых особенностей модернизированная электроника, новый лазерный целеуказатель, цветная камера высокого разрешения и инфракрасные датчики повышенной дальности и разрешения. The new launch system would supposedly be 70% smaller, weigh almost half as much, and feature upgrades including modernized electronics, a new laser pointer, a high-definition color camera, and IR sensors with improved range and resolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.