Exemples d'utilisation de "Настраивайте" en russe

<>
Настраивайте начальный экран, перемещая плитки и изменяя их размер. Customize it by moving and resizing tiles.
Чтобы эта проблема не возникала, настраивайте для каждой группы по одному SMTP-адресу. To prevent this issue, configure only one SMTP address on each group.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Настраивайте сочетания клавиш экранного диктора, чтобы повысить удобство и простоту управления. Customize Narrator keyboard shortcuts to allow for improved control and usability:
Если в вашей организации есть серверы Exchange 2013, не настраивайте конечную точку на уровне организации. If you have Exchange 2013 servers in your organization, don't configure an endpoint at the organization level.
Создавайте эффектные презентации, выделяя особым образом все самое важное, и настраивайте их по своему вкусу. Deliver customized and high-quality presentations and maximize the visual impact of its most important content.
Серверы открытой ретрансляции пользуются большой популярностью у рассылающих нежелательную почту, поэтому никогда не настраивайте свои серверы обмена сообщениями на открытую ретрансляцию. Open relay servers are eagerly sought out and used by spammers, so you never want your messaging servers to be configured for open relay.
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов. You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Я настраивал свою паяльную лампу. I was adjusting my blowtorch.
Забастовка водителей грузовиков настраивает народ против Кремля Truckers' Strike Pits The People Against The Kremlin
Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию. The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology.
А ещё её очень трудно настраивать. And it's very difficult to tune.
Чтобы настроить обложки YotaCover, последовательно коснитесь > YotaHub > YotaCover. To customise your YotaCovers, tap > YotaHub > YotaCover.
Послушай меня, если ты составишь этот список, ты настроишь город против себя. Look, I'm telling you, if you write that list, the town will turn against you.
Банк Англии: невозмутимый Карни настроен оптимистично BOE: calm Carney strikes an upbeat tone
Чтобы превратить рисунок в подложку, нам нужно настроить параметры форматирования. Next, we need to tweak the formatting to make the picture work as a watermark.
Став добычей одного соглядатая на этой неделе, я хорошо настроил мою антенну. Having fallen prey to one eavesdropper this week, my antennae are keenly attuned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !