Sentence examples of "Мюнхенским" in Russian

<>
Translations: all85 munich85
Такламакан — аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом. The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station.
Измена Таллину, заявили они, «равноценна мюнхенскому сговору». The betrayal of Tallinn, they insisted, “amounted to another Munich.”
В обычный год на ежегодной Мюнхенской конференции по безопасности мало что происходит. In an ordinary year, not all that much happens at the annual Munich security conference.
Поэтому работа американской команды на Мюнхенской конференции по безопасности не является легкой. So the job of the American team at the Security Conference in Munich has not been easy.
Один профессор еврей из Мюнхенского университета фактически сравнил выступления Мюнтеферинга с нацистскими лозунгами. One Jewish professor at a Munich university actually compared Müntefering's language to Nazi slogans.
Когда она наверху заправляла постель, грохот стоял как на открытии Мюнхенского пивного фестиваля. She'd be upstairs making the beds and it'd sound like a Munich beer hall rally.
В прошлом же году главной темой мюнхенской встречи была агрессия России против Украины. In contrast, last year the focus in Munich was on Russian aggression against Ukraine.
Ежегодно мировая политическая элита собирается в Германии для участия в Мюнхенской конференции по безопасности. Every year, the security glitterati of the world gather in Germany for the annual Munich Security Conference.
Вице-президент пробил лед в отношениях с Россией на Мюнхенской конференции по проблемам безопасности. Vice President Biden broke the ice with Russia at the Munich Security Conference.
Его выступление почти сразу назвали «мюнхенской речью II», причем как на Западе, так и в России. The speech was almost immediately dubbed Munich II — both in Russia and in the West.
Считать компромиссы и попытки согласования причиной ослабления власти и одновременно ссылаться на образы Мюнхенского сговора — это опасная практика. To view compromise and accommodation as diminutions of power while invoking images of Munich is a dangerous exercise.
Месяц назад российский президент Владимир Путин произнес пламенную речь против проекта во время Мюнхенской Конференции по Политике Безопасности. A month ago, Russian President Vladimir Putin made a fiery speech against the project during the Munich Conference on Security Policy.
Путин подробнее остановился на этой теме в своей хорошо известной речи на Мюнхенской конференции по безопасности в 2007 году. Putin further elaborated on this theme in his much-remarked-upon speech to the Munich Security Conference in 2007.
Впоследствии так называемое "Мюнхенское соглашение" стало восприниматься как малодушное предательство по отношению к государству, названным Чемберленом "далёкой страной, нам малоизвестной". The so-called "Munich Agreement" would come to be seen as an abject betrayal of what Chamberlain termed "a far away country of which we know little."
Но сам факт того, что организаторы Мюнхенской конференции посчитали нужным обсудить данный вопрос, показывает, что это отнюдь не несбыточная мечта. But the very fact that the organizers of the Munich conference consider it worthy of discussion shows that it's not a pipe dream, either.
В 1921 году в мюнхенской пивной недавно назначенный нацистский партийный лидер Адольф Гитлер выступил перед возбужденной толпой с рождественской речью. In 1921, in a Munich beer hall, newly appointed Nazi party leader Adolf Hitler gave a Christmas speech to an excited crowd.
Мюнхенская Wacker Chemie AG (WCH), которая производит поликремний, используемый в солнечных батареях, продемонстрировала рост своих бумаг на 23% за это время. Munich-based Wacker Chemie AG, which makes polysilicon used in solar cells, has gained more than 23 percent in that time.
В этом году в борьбе за титул английский «Челси» одержал верх над мюнхенской «Баварией» благодаря голове и ноге своего нападающего Дрогба. The English side, Chelsea, beat Bayern Munich for the title this year, behind the head and foot of striker, Didier Drogba.
«Стратегическое сообщество», как организаторы Мюнхенской конференции называют ее участников, видимо начинает понимать, что американская мощь это не более чем неубедительный блеф. The "strategic community," as the Munich Conference organizers describe the attendees, is apparently beginning to see U.S. might as something of an untenable bluff.
В 2007 году на такой же Мюнхенской конференции по безопасности Владимир Путин предупредил о более решительной политике России в отношении Запада. At the same Munich Security Conference in 2007, Vladimir Putin had warned of a more assertive Russian policy against the West.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.