Sentence examples of "Многие" in Russian with translation "a number of"

<>
Как писали многие выдающиеся ученые, кремлевский режим — это клептократия. As a number of eminent scholars have written, the Kremlin regime is a kleptocracy.
Многие из октябрьских назначенцев тоже участвовали в этой программе. A number of the October appointees also graduated from the program.
Эти настроения разделяют многие региональные державы, находящиеся на подъеме. A number of emerging regional powers seem to share these sentiments.
Многие биржи предоставляют финансовые поощрения за такую форму поставки ликвидности. A number of exchanges even provide financial incentives for this liquidity provision.
Эти и многие другие вопросы затрагиваются в документе, представляемом на рассмотрение ВОО. These issues and a number of questions have been raised in the document for consideration by the SBI.
Многие другие лидеры «Аль-Каиды» погибли от ударов американских беспилотных летательных средств. Drone strikes have killed a number of other AQ leaders.
Многие исследования доказывают, что работа по сменам представляет собой угрозу для здоровья. Shift work poses a number of well-documented challenges to health and to sleep.
По словам Чугошвили, это значит, что в нарушениях виновны многие государственные руководители. According to Chugoshvili, this means a number of state officials are culpable in the abuses.
Многие важные системы Р-8 предназначены для поиска лодок в подводном положении. A number of key systems on the P-8 are designed to track submerged submarines.
В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака. In recent years, a number of scientists have studied the links between vitamin supplements and cancer.
Однако многие наблюдатели, особенно русские, считают эту газетную статью сомнительной по нескольким причинам. But a number of observers, particularly Russians, considered the newspaper's story fishy on several counts.
Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают. The meeting's timing is fortunate, because a number of critical Asian issues are coming to a boil.
Исследования показали, что есть многие факторы, приводящие к относительному преимущества равновесного индекса в долгосрочном горизонте. Research has shown that there are a number of factors that have led to the relative outperformance of the equal-weighted index over time.
Кроме того, были поставлены под охрану в качестве исторических памятников или реставрированы многие ценные объекты. In addition, a number of valuable objects have been placed under historical protection and restored.
Во время генеральной реставрации, с 1926 по 1935, многие более поздние перекрытия и перегородки были удалены. During the great restoration from 1926 to 1935, a number of newer floor and room divisions were removed.
«Многие страны прислали на этот раз своих атлетов не самого высокого уровня, а чуть пониже, - отметил Рогге. "There are a number of countries that have not sent their absolute top athletes but a little lower level," Rogge said.
От таких альянсов выиграли многие международные переговоры, — например, по вопросам биологической безопасности или органического загрязнения окружающей среды. A number of international negotiations on issues such as bio-safety and organic pollutants benefit from such alliances.
В настоящее время многие российские подлодки, в том числе, оснащенные крылатыми ракетами, находятся на судоверфях, проходя модернизацию. Currently, a number of Russia’s SSNs and SSGNs are sitting in slipways receiving upgrades.
Многие промышленно развитые страны сокращают поддержку международных программ по биотехнологическим исследованиям, предназначенных для удовлетворения нужд развивающихся стран. A number of industrialized countries are reducing support for international biotechnology research programs to meet the needs of developing countries.
Многие молодые латыши отдали в этой стране свою жизнь за стабильность, мир и процветание во всем мире. A number of young Latvians have already paid the ultimate price in that country for the peace, stability and prosperity of the entire world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.