Ejemplos del uso de "Мелкие" en ruso

<>
Хорошо, Мелкие воришки приходят и все портят. Well, small-timers get into it and ruin it for everybody.
У нас заканчиваются мелкие деньги. Petty cash is running low.
Одной из основных причин нанесения вреда, являются мелкие частицы, именуемые РМ2,5, с диаметром менее 2,5 микрометров. One of the biggest causes of harm are the fine particles called PM2.5, with a diameter of less than 2.5 micrometers.
Хотя подробности неясны, и ситуация продолжает развиваться, заявления трех разных, заслуживающих доверия свидетелей и фотография, запечатлевшая, как некий темный объект погружается в мелкие воды Балтийского моря, судя по всему, подтверждают факт присутствия иностранной подлодки – обычной или сверхмалой – примерно в 30 милях от Стокгольма. While details are patchy and the situation is still unfolding, three separate credible eyewitness accounts and a photo showing a dark structure descending into the shallow waters of the Baltic Sea seem to confirm the presence of a foreign submarine or mini-sub some 30 miles from Stockholm.
Я нашел мелкие следы графита, глины и сополимера. I found minute traces of graphite, clay and copolymer.
Обратите внимание на другие, более мелкие выступы. Notice these other, smaller protuberances.
Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность? Vandalism, petty theft, public indecency?
Для гарантии США внесли мелкие поправки, создающие категорию разрешенных сельскохозяйственных субсидий, не нарушающих торговое соглашение, и все их увеличения вошли в эту категорию. To be sure, the US had inserted fine print that created a category of allowed agricultural subsidies – those that didn’t distort trade – and it claimed all of its increases were of this kind.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Зацепы, работа на мелкие суставы, царапанье глаз. Fish hooking, working the small joints, eye gouging.
Это мелкие преступники, наркоманы и проститутки. They are petty criminals, drug experimenters, prostitutes.
Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались. Armenia may have adopted in 1995 a new Constitution with fine phrases about freedom of speech, but both the petty harassments and the mortal threats of the Soviet era remain.
На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. China's stock market is dominated by small investors.
Это не мелкие деньги, это сотни тысяч. This isn't petty cash, it's hundreds of thousands.
Эти усиливающиеся группы могут также более тонко и точно делить экопространство (забивая более мелкие клинья, если приводить дарвиновскую аналогию), благодаря чему притормозившая кривая разнообразия снова устремляется вверх. These ascendant groups may also subdivide ecospace more finely (smaller wedges in Darwin’s analogy), allowing a stalled diversity curve to take off again.
Мистер Джейн сейчас изрубит меня на мелкие кусочки. Mr. Jane might have cut me into small cubes by now.
Обычно всякая ерунда - мелкие кражи, пьянки, беспорядки. Minor stuff mostly - petty theft, DD.
Как указано выше, одним из главных источников металлов в залежах ЗКК могут быть мелкие осадки, извлекаемые из поверхностных вод планктоном, а затем переносимые в участки залегания конкреций с фекалиями. As noted above, one of the primary sources of metals for the CCZ deposits may be fine-grained sediments that are scavenged from surface waters by plankton and then transported to the nodule deposit sites as fecal matter.
№5. На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. #5. China's stock market is dominated by small investors.
Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи. Suffice it to say, Sean outgrew his taste for petty theft.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.