Exemples d'utilisation de "Международное право" en russe

<>
Международное право - это совесть человечества. International law is the conscience of mankind.
ООН, НАТО, Международный валютный фонд и Международный банк, международное право и международное уголовное право, и даже сегодняшняя свободная и объединенная Европа – все это главные достижения американской внешней политики. The UN, NATO, the IMF and the World Bank, the law of nations and international criminal law, even today’s free and united Europe – all are crowning achievements of US foreign policy.
Само международное право находится на перепутье. International law itself is at a crossroads.
Наиболее очевидно, что он отвергает международное право. Most obviously, it repudiates international law.
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право. These abuses violate both US and international law.
Действительно, международное право требует, чтобы такие просьбы были отклонены. Indeed, international law requires that such proposals be rejected.
Не все евреи повинны в действиях клики, возможно, нарушившей международное право. Not all Jews are guilty for the actions of a clique that might have violated international law.
Международное право и базовая нравственность требуют от нас не что иное. International law – and basic morality – demands nothing less.
Наконец, у нас есть международное право, если мы решим его использовать. Finally, we have international law, if we choose to use it.
Поэтому страны начали углублять и развивать международное право путем создания общих институтов. So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions.
Диплом магистра публичного права по специальности «Международное право», Парижский университет, 1973 год Masters Degree in Public, in the field of International Law, Paris University, 1973
Да, международное право и правосудие никогда еще не получали такого широкого признания. Yes, international law and justice have never been so widely embraced.
1964-1965 годы Адъюнкт-профессор (доцент) по специальности международное право, юридический факультет. 1964-1965 Associate Professor (Docent) of International Law, Faculty of Law.
Для всех, кому выгодна политика двусмысленности, международное право является жизненно важной опорой. For those who benefit from the politics of ambiguity, international law is an indispensable prop.
С 2004 года профессор (ordinaria) в Цюрихском университете, конституционное, европейское и международное право Since 2004 Professor (ordinaria) at the University of Zurich for Constitutional, European and International Law
Старший преподаватель (международное право, секция международных отношений) (1972-1975 и 1977-1981 годы) Senior Lecturer (international law, international relations section, 1972-1975 and 1977-1981)
США эффективно нарушает международное право, прибегая к силе без санкции Организации Объединенных Наций. The US effectively violates international law by resorting to force without United Nations sanction.
Диплом магистра по публичному праву, по специальности «Международное право», Парижский университет в 1975 году Master Degree in public law, in the field of international law, Paris University in 1975
Наконец, группа правительственных экспертов при ООН занята анализом того, как международное право регулирует кибербезопасность. And a UN Group of Government Experts has been analyzing how international law relates to cyber security.
1964 год Доктор юридических наук по специальности " Международное право ", Тбилисский государственный университет; профессор международного права. 1964 Doctor of Juridical Sciences, International Law, Tbilisi State University; Professor of International Law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !