Sentence examples of "МИД РФ" in Russian

<>
Его выступление вызвало поток недовольных записей в Twitter со стороны МИД РФ. That speech brought a torrent of critical tweets from the Russian Foreign Ministry.
МИД РФ: Россия примет ответные меры в случае введения ЕС новых санкций Russian MFA: Russia will take countermeasures in the event of the introduction of new sanctions by the EU
Об этом заявил сегодня глава МИД РФ Сергей Лавров, выступая перед студентами и преподавателями МГИМО. This was stated by the head of Russia’s MFA, Sergei Lavrov, while speaking in front of students and faculty members at MGIMO University.
По тем шагам которые предпринимаются в области санкций, можно очень хорошо судить, чего добиваются партнеры, - продолжил глава МИД РФ. On the basis of the steps that have been taken in the area of sanctions, it’s possible to soundly judge what our partners are trying to accomplish”, the head of the Russian MFA continued.
МИД РФ выражает сожаление, что Евросовет, вопреки интересам своих государств-членов, поддается влиянию стран, которые заинтересованы в усилении конфронтации с Россией. Russia’s MFA expresses regret that the European Council, contrary to the interests of its member states, has come under the influence of countries that seek to escalate confrontation with Russia.
Призывом готовиться к очередным "десяткам тысяч" жертв министр обороны Украины Валерий Гелетей втягивает народ в продолжение кровопролитного противостояния, говорится в сообщении МИД РФ. With an appeal to prepare for the next “tens of thousands” of victims, Ukraine’s Minister of Defence, Valery Heletey, drags the people into a continuation of bloodshed, reads a statement from the Russian MFA.
Россия оставляет за собой право на принятие ответных мер, направленных на защиту своих законных интересов в случае введения новых антироссийских санкций, сообщает МИД РФ. Russia reserves the right to enact countermeasures aimed at protecting its legitimate interests in the event of the introduction of new anti-Russian sanctions, reports the Russian MFA.
Выражая свои соболезнования в связи с терактами, официальный представитель МИД РФ Мария Захарова заявила журналистам во время телефонного интервью на государственном телеканале, что «невозможно не отметить... политики двойных стандартов в... сфере терроризма», когда в мире теракты становятся все более распространенным явлением. Offering her condolences following the terrorist attack, Maria Zakharova, the press spokeswoman for Russia's Foreign Ministry, told reporters during a telephone interview on state television that it was "impossible not to note the double standards in the sphere of terrorism" as attacks become more common around the world.
Как сообщили в МИД РФ, согласно условиям Договора по открытому небу, находящиеся на борту воздушного судна люди не имеют права выходить за пределы аэропорта Читы, они могут пройти пограничный контроль только в двух аэропортах России - в Кубинке и в Улан-Удэ. As RF Ministry of Foreign Affairs reported, according to the terms of the Treaty on Open Skies, people aboard aircraft shall not go beyond the confines of the Chita airport, they may pass through border control only in two airports in Russia - in Kubinka and in Ulan-Ude.
МИД РФ так же предупреждает, что переброска тяжелых вооружений в Восточную Европу станет окончательным подрывом ключевого положения основополагающего акта Россия-НАТО от 1997 года, в соответствии с которым альянс взял обязательство не размещать существенные боевые силы на территории «новых» стран-союзников на постоянной основе. The statement also said the Pentagon’s plans would undermine a 1997 agreement in which NATO pledged not to deploy permanent troops or heavy weapons on the territory of “new” NATO members.
МИД Франции: позиция Парижа относительно поставок в Россию "Мистралей" не меняется MFA of France: Paris’ position on the delivery of Mistrals to Russia remains unchanged
Между тем МИД и Минобороны России опровергали сообщения украинских военных и НАТО о присутствии российских подразделений на Украине. That being said, Russia’s MFA and Ministry of Defence deny statements made by Ukrainian soldiers and NATO about the presence of Russian detachments in Ukraine.
Глава МИД Турции Муаммер Гюлер сначала опроверг факт строительства, затем заявил, что стена строится для обеспечения безопасности границ. The head of the Turkish Ministry of Foreign Affairs Muammer Guler initially denied the construction, then announced that the wall is being constructed to provide border security.
"Это абсолютно в духе тех концепций, которые в иных сферах, в частности в сфере безопасности, выдвигает и продвигает руководство нашего стратегического союзника - Российской Федерации", - сказали "Огоньку" в МИД Белоруссии, ведомстве, где в последнее время скрупулезно подбирают слова. “This is absolutely in keeping with policies in other fields, including in the field of security, that are advanced and promoted by the leadership of our strategic partner – the Russian Federation”, Ogonyok was told by the MFA of Belarus, an agency, which, as of late, has been choosing its words wisely.
Официальный представитель МИД Франции Ромэн Надаль заявил о неизменной позиции Парижа относительно поставки России вертолетоносцев типа "Мистраль". The official spokesperson for the French MFA, Roman Nadal, commented on Paris’ unchanged position on the delivery of Mistral class helicopter carrier ships to Russia.
Пока еще не завершенный, этот проект стоимостью 160 миллионов евро будет продвигать интересы Московского патриархата, с которым сотрудничает и проводит регулярные встречи российский МИД. While not yet complete, the 160 million euro project will promote the interests of the Moscow Patriarchate, with whom Russia’s Foreign Ministry regularly meets and collaborates.
Нидерланды: за шпионаж в пользу России арестован сотрудник МИД Dutch arrest Foreign Ministry official for spying for Russia
Думаю, что это своеобразный успех абхазской дипломатии», - заявил Александр Лукашевич, официальный представитель МИД. “It is a success for the young Abkhaz state.”
МИД Белоруссии официально опроверг отчет ООН, визуальных доказательств которого так и не смогли собрать официальные представители, так как были обстреляны сторонниками Лорана Гбагбо на подъезде к аэропорту. Belarus denied the report, which couldn’t be verified because UN officials seeking visual confirmation came under fire at the airport from forces loyal to Gbagbo.
В ответ на это МИД России выступило с заявлением, где говорится, что санкции, введённые США против российских граждан и организаций, «ставят под вопрос перспективы двустороннего сотрудничества в урегулировании ситуации вокруг иранской ядерной программы, сирийского кризиса и ряда других международных проблем». In response, the Russian foreign ministry issued a statement saying that the Magnitsky Act sanctions "place in question the prospects for bilateral cooperation in resolving the situation surrounding the Iranian nuclear program, the Syrian crisis, and other acute international issues."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.