Exemples d'utilisation de "Крика" en russe

<>
Теперь сядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь сладкими звуками моего крика в ваших ушах. Now sit back, relax, and enjoy the dulcet sounds of me screaming in your ear.
Теперь, это не Разумный замысел - не от Френсиса Крика. Now, that is not Intelligent Design - not from Francis Crick.
Оказывается, такой звук - наиболее энергетически и практически эффективный способ передачи крика через поля и саванны. And it turns out that a sound like this is the most energy efficient and practical way to transmit their call across the fields and savannahs.
Переговорщики Си должны придумать, каким образом держать правильную дистанцию между их человеком и американским президентом, не прибегая к их старой тактике, то есть без крика и толкотни. Xi’s handlers will have to figure out how to keep a proper distance between their man and the American president without their old tactics of shoving and shouting.
Поэтому неудивительно, что там, где химия не оправдала ожиданий ученых, физика - и лучшая физическая лаборатория - указала путь вперед в виде эпохального открытия Уотсона и Крика, которое мы отмечаем в этом месяце. It was only natural that where chemistry fell short, physics-and its premier laboratory-showed the way forward, a way grasped by Watson and Crick in the epic breakthrough that we celebrate this month.
Тёте Пруденс показалось, что она слышала четыре крика раненой птицы, а затем её окунули лицом вниз в купальню для птиц. Aunt Prudence heard what she thought was an injured bird call four times, and then she was forced, face down, into a birdbath.
Шредингер не знал, где хранится информация или как она кодируется, но интуиция подсказывала ему, что она записана в некоем, по его определению, «апериодическом кристалле», и эта мысль послужила вдохновением для Фрэнсиса Крика (Francis Crick), физика по своей основной специальности, и Джеймса Уотсона (James Watson), которые в 1953 году поняли, как генетическая информация может быть закодирована в молекулярной структуре молекулы ДНК. Schrödinger didn’t know where the information is kept or how it is encoded, but his intuition that it is written into what he called an “aperiodic crystal” inspired Francis Crick, himself trained as a physicist, and James Watson when in 1953 they figured out how genetic information can be encoded in the molecular structure of the DNA molecule.
Я слышал его крик, Кэт. I heard him scream, Cath.
Я испускаю пронзительный крик в небеса I launch a shrill cry at the heavens
Разделочный нож в руке, крики. Butcher knife in hand, screaming.
Там я познакомился с Фрэнсисом Криком. And there I met Francis Crick.
Был отчаянный крик пилота, а затем ничего. Got a distress call from the pilot, then nothing.
Давай поболтаем без криков, без обзывательств, ладно? Let's just chat, without the shouting and the name calling, OK?
Может быть, вы можете дать ему крик и вразумить его. Maybe you can give him a shout and talk some sense into him.
Он упоминал детский крик на утёсе той ночью. He mentions a child crying on the cliff that night.
В "Риалто" идет "Крик 3". Scream 3 is playing at the Rialto.
Подогнутые колени и крики о помощи! Bent knees and cries for help!
Крик * * Хруст сломанной кости * * Фонтанирование крови Screaming * * sound of bone cracking * * blood gushing
Так что, Крик и я начали строить модели, и я немного подучил химию, но недостаточно. And so Crick and I, you know, started building models, and I'd learned a little chemistry, but not enough.
Я получила вызов с конюшен на Фокс Крик. I got a call from the Fox Creek Stables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !