Sentence examples of "Конечный" in Russian with translation "final"

<>
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Конечный сервер назначения для этих сообщений недоступен. The final destination server for these messages cannot be reached.
целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome.
Как и кому следует отдать признание за конечный продукт? How should credit for the final product be allocated, and to whom?
Для ВВП важен конечный продукт, который покупают потребители и компании. What matters for GDP are final products purchased by consumers and businesses.
Чем дольше он затягивается, тем более разрушительным будет конечный результат. The longer it drags out, the more destructive the final outcome will be.
Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины. These are all things that ended up not making it into the final machine.
В результате получается, что свободные рынки не генерируют достаточный конечный спрос. The result is that free markets don't generate enough final demand.
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин. World War II in the Pacific finally came about for many different reasons.
Конечный результат операции проходит в интерфейс администратора, в котором был запущен командлет. The final result of the operation is passed to the administrative interface from which the cmdlet was called.
В настоящее время производители получают лишь 1 % от того, что платит конечный потребитель. Currently, producers were getting only 1 per cent of what the final consumer was paying.
Но в этих дискуссиях часто отсутствует тема критического важного элемента "инноваций" – конечный продукт. But a crucial element of "innovation" is often absent from these discussions: the final products.
Трудно судить, изменится ли из-за этого конечный пункт на пути ребалансировки Китая. The jury is out on whether this changes the final destination of Chinese rebalancing.
При необходимости на панели редактирования измените идентификатор, конечный URL, статус видео и другие параметры. You can edit the fields in the edit panel, such as the video ID, final URL, and status.
В настоящее время производители получают лишь 1 процент от того, что платит конечный потребитель. Currently, producers were getting only 1 per cent of what the final consumer was paying.
Чтобы понять, как сложная или вложенная формула получает конечный результат, можно вычислить ее пошагово. To understand how a complex or nested formula calculates the final result, you can evaluate that formula.
В конечный рейтинг вошли 70 человек, т.е. по одному на каждый миллион населения планеты. In all, 70 people made the final list, one for every 100 million people on the planet.
Однако сокращение рабочих мест далее ослабляет конечный спрос, поскольку это сокращает трудовые доходы и увеличивает неравенство. But cutting jobs weakens final demand further, because it reduces labor income and increases inequality.
Но не составляйте себе неправильное мнение о нас: целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. But do not misjudge us: the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome.
Конечный этап этой процедуры — настройка организации Exchange Online и разрешение доступа к локальным общедоступным папкам прежних версий. The final step in this procedure is to configure the Exchange Online organization and to allow access to the legacy on-premises public folders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.