Sentence examples of "Коммерческим" in Russian

<>
Но TiVo является коммерческим провалом. But TiVo's a commercial failure.
Мы назначим Вас нашим коммерческим эксклюзивным представителем в Вашей стране. We would appoint you as our exclusive sales agency in your country.
Коммерческим предприятиям мы предлагаем использовать шаблон квитанции. For commerce experiences, we've created a Receipt Template.
Клиент автоматически доверяет сертификатам, выданным коммерческим ЦС. No configuration is required on the client to trust a certificate that's issued by a commercial CA.
Можно обновить несколько цен продажи и применить их к соответствующим коммерческим соглашениям. You can update multiple sales prices and apply them to the related trade agreements.
Важный новый доклад под названием "Возникающая цифровая экономика", подготовленный Коммерческим Департаментом Соединенных Штатов, делает предположение, что Интернет меняет форму не только американского бизнеса, но и всей мировой экономики. An important new report by the U.S. Commerce Department, "The Emerging Digital Economy", suggests that the Internet is reshaping not only American business, but the world economy.
Но его влияние является скорее коммерческим, чем политическим. But its influence is more commercial than political.
Онлайн-реклама дает гражданам ЕС доступ к информации, учебному материалу, коммерческим каналам и развлекательным сайтам без прямой оплаты, а суммы, которые тратятся на эту рекламу в Европе быстро растут. Online advertising allows EU citizens to access information, educational material, commerce channels, and entertainment sites without paying for them directly, and the amount being spent on it in Europe is growing fast.
Да, но он не будет пользоваться коммерческим транспортом. Yeah, but he ain't gonna be using commercial transport.
Будучи преступными по своему характеру, все эти деяния могут серьезно сказываться на международной торговле, причиняя материальный или моральный ущерб физическим лицам и коммерческим предприятиям и подрывая доверие предприятий и потребителей к электронной торговле. Besides their criminal character, all these activities may significantly affect international trade by causing physical loss or moral damage to individuals and business entities and by undermining business and consumer confidence in electronic commerce.
— Ты хоть представляешь, сколько надо работать над коммерческим приложением?». “Do you have any idea how much work writing a commercial application is?”
МТП получила ряд ответов на разосланный коммерческим компаниям вопросник, в котором им предоставлялась возможность изложить свои мнения в области электронной торговли и электронного заключения договоров; этот вопросник, а также ответы, полученные на него к моменту завершения работы над настоящим докладом, воспроизводятся в Добавлении в конце доклада. ICC has received a number of responses to a questionnaire it sent out to companies, giving them the opportunity to express their opinions in the field of electronic commerce and electronic contracting; the questionnaire is reproduced in the Appendix at the end of this report, together with the responses received to it at the time this report was finalised.
Если вы являетесь коммерческим пользователем, перейдите по этой ссылке: If you’re a business or commercial customer, visit:
Таким образом, прирост запасов позволяет коммерческим банкам создавать больше таких депозитов. So an increase in reserves allows commercial banks to create more of such deposits.
Его еще называют ''балансом внешней торговли'', "коммерческим балансом" и "нетто-экспортом". It is also referred to as 'balance of trade (BOT)', 'commercial balance and 'net exports (NX)'.
Краткосрочным коммерческим и другим интересам не следует позволять подрывать эти базовые принципы. Short-term commercial or other interests should not be permitted to undermine core matters of principle.
человек в развивающихся странах не имеет доступа к современным коммерческим формам энергии. Nearly two billion people in developing countries lack access to modern commercial energy forms.
Другая деятельность связана, главным образом, с коммерческим птицеводством, разведением кроликов и пчеловодством. Other activities have centred on the commercial development of poultry farming, rabbit production and bee-keeping.
Впрочем, очевидно, что излишнее доверие к коммерческим методам защиты животных является рискованным. What is clear, however, is that placing too much trust in a commercial conservation approach is risky.
Собрание акционеров созывается ежегодно в случаях и порядке установленном Коммерческим законом Латвийской Республики. Meeting of shareholders is convened annually in cases and order specified by the Commercial Law of the Republic of Latvia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.