Sentence examples of "ИЗМЕРЕНИИ" in Russian with translation "dimension"

<>
Галлифрей затерялся в другом измерении. Gallifrey's lost in another dimension.
Вы движетесь в другом измерении. You're traveling in another dimension.
Да, он в другом измерении. Yes, it's in another dimension.
И ЕЩЕ РАЗ О ЧЕТВЕРТОМ ИЗМЕРЕНИИ Still More about the Fourth Dimension
Я не в вашем измерении, Повелитель Времени. I am not of your dimension, Time Lord.
Мертвые живут в другом пространстве, в ином измерении. The dead live in another space, in another dimension.
Я нахожусь в другом измерении, в другом пространстве. I'm in another dimension another space.
Прекрасный способ попусту потерять время в земном измерении. Extremely good way of wasting your time in the earthly dimension.
Возможно, этот эксперимент все-таки провели, но в другом измерении. Perhaps this experiment still held, but in another dimension.
Я прекрасно понимаю, что мы в некотором потустороннем временном измерении. I am acutely aware that we are in some otherworldly time dimension.
Это мне кажется, или ты сейчас разговариваешь в другом измерении? Is it just me or are you talking in another dimension?
Мир один Мы живем в одном измерении, которое параллельно времени. Because the world is one we live in the dimension that is parallel to time.
Может, она жива, и находится где-нибудь в другом измерении, верно? It's possible she's alive in another dimension, right?
Государственное телевидение предупреждает о «ядерном измерении» в случае конфликта с США. State TV warns of ‘nuclear dimension’ to conflict with U.S.
Пока вы едете по прямой линии, вы путешествуете в одном измерении. Drive in a straight line and you're traveling in one dimension.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension.
Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом? What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension?
Для поддержания боевого превосходства Америки в человеческом измерении, мы инвестировали в технологии оптимизации использования человеческих ресурсов. To sustain America’s warfighting edge in the human dimension, we invested in human enhancement technologies.
Наше столетие было одним из столетий фанатического догматизма, в нем доминировало желание создать принудительную утопию в общественном измерении человеческой жизни. Our century was one of fanatical dogmatism dominated by the desire to create a coercive utopia in the social dimension of human life.
Итак, он представил себе не трехмерный, а четырехмерный мир, и представил, что электромагнитные взаимодействия - это деформации и искривления в этом четвертом измерении. So he imagined that the world had four dimensions of space, not three, and imagined that electromagnetism was warps and curves in that fourth dimension.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.