Beispiele für die Verwendung von "Зума" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle39 zuma37 zoom2
В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку. In this sense, Zuma represents yesterday's South Africa.
Если то, что ты сказал про Зума, правда, что он отправил Ротштейна убить тебя, то вместо того, чтобы запирать меня здесь, лучше прислушайся ко мне. If what you told me about Zoom is true, that he sent Rothstein here to kill you, instead of locking me up in here, you better start listening.
Как сказал политический экономист Моэлетси Мбеки, в своей сущности "Зума - консерватор". Yet, according to the political economist Moeletsi Mbeki, at his core, "Zuma is a conservative."
Несмотря на жалобы, Зума настаивает: «У меня на небосклоне нет облаков». Dismissing complaints, Zuma insists, “There’s no cloud around me.”
Зума приобрел легендарную известность благодаря своей способности налаживать контакты с обычными людьми. Zuma is legendary for his ability to connect with ordinary people.
В действительности, оно не может даже вступить в силу, так как до сих пор Зума действовал самостоятельно. In fact, it may not even take effect, because Zuma has so far acted on his own.
Президент ЮАР Джейкоб Зума выбрал в качестве кандидата в вице-президенты магната, представляющего интересы бизнеса, и может двинуться в сторону рыночных реформ. South African President Jacob Zuma has chosen a pro-business tycoon as his vice-presidential candidate and may move toward market-oriented reforms.
Каким-то образом Зума должен найти способ уважить вклад своего собственного поколения в установление расовой справедливости и национального освобождения, одновременно предоставляя возможность массам, которые ежедневно чувствуют острую боль от классовых различий и жаждут материальных благ. Somehow Zuma must find a way to honor his own generation’s commitment to racial justice and national liberation, while empowering the masses who daily suffer the sting of class differences and yearn for material gain.
Но, когда правительство объявило о своем решении МУС, оно также заявило, что может отозвать решение своего Конституционного суда, что свидетельствует о том, что Зума, при помощи других средств, нанесет ответный удар тем, кто втянул его в судебные разбирательства. But when the government announced its ICC decision, it also said it would withdraw its Constitutional Court appeal, suggesting that Zuma is hitting back through other means at those who have embarrassed him through the judiciary.
В отличие от двух своих предшественников - праведного Нельсона Манделы, который придал особое значение расовому исцелению, и аристократичного Табо Мбеки, который поддержал финансистов сильным контролем макроэкономики, - Зума признает неудовлетворенный спрос на улучшение материальных условий в жизни десяти миллионов бедняков своей страны. In contrast to his two predecessors - the saintly Nelson Mandela, who emphasized racial healing, and the aristocratic Thabo Mbeki, who reassured financiers with his strong grasp of macroeconomics - Zuma recognizes the pent-up demand for material improvement in the lives of his country's tens of millions of have-nots.
Зума, проведший свою молодость, пася домашний скот и получив только формальное образование во время своего пребывания в знаменитой тюрьме «Robben Island» с Манделой, на удивление отдает себе отчет, что самая большая проблема Африки заключается в неравенстве, а не в ее глобальной маргинализации. Zuma, who spent his youth herding cattle and only gained formal education while in the notorious Robben Island prison with Mandela, is refreshingly aware that Africa’s biggest problem is its inequalities, not its global marginalization.
Для третьего оплота стабильности на континенте, Южной Африки, 2008 год будет ознаменован эскалацией политической вражды между уходящим в отставку президентом Табо Мбеки и Джейкобом Зума - бывшим депутатом, недавно избранным лидером правящего Африканского национального конгресса и главным кандидатом на роль преемника Мбеки - его ярого противника - в следующем году. The continent's third pillar, South Africa, will spend 2008 mired in an escalating political feud between Thabo Mbeki, the lame-duck president, and Jacob Zuma, a former deputy who is the newly elected leader of the ruling African National Congress and the leading candidate to succeed Mbeki, his bitter rival, next year.
Он также принимает к сведению просьбу, которую заместитель Президента Южной Африки г-н Зума высказал от имени государств, участвующих в региональной инициативе, во время своего выступления в Совете 4 декабря 2003 года и о которой идет речь в пункте 71 последнего доклада Генерального секретаря о положении в Бурунди, датированного 4 декабря 2003 года; It takes note also of the request made by the South African Vice-President, Mr. Zuma, on behalf of the States of the Regional Initiative, when he spoke before the Council on 4 December 2003, and which is referred to in paragraph 71 of the latest report of the Secretary-General on the situation in Burundi dated 4 December 2003;
Под огромным давлением обычных людей, требующих предоставить себе значительную часть прибыли, популист Зума вскоре встанет перед главным испытанием: будет ли он подражать Луле из Бразилии, который установил поразительный баланс между хорошим управлением экономикой и перераспределением богатства между бедными, или он последует по пути Уго Чавеса, популярного автократа, который, кажется, предпочитает строительство культа личности повышению стандартов жизни бедноты. With enormous pressure from ordinary people to deliver tangible gains, Zuma the populist will quickly face a major test: will he emulate Lula of Brazil, who has struck an admirable balance between good economic governance and re-distribution of wealth to the poor? Or will he follow the path of Hugo Chávez, a popular autocrat who seems to prefer building a cult of personality over raising living standards for the poor.
Эти решительные перемены произошли благодаря настойчивому посредничеству Манделы и Зумы. These breakthroughs came about thanks to the dedicated mediation of Mandela and Zuma.
Да нет, ну просто, ты же знаешь, автофокус, выдержка, зум. No, no, it's just, you know, autofocus, shutter speed, zoom.
За беспокойством по поводу избрания Якоба Зумы президентом ЮАР скрывается важное событие: The anxiety over Jacob Zuma's election as president of South Africa obscures a significant milestone:
В Южной Африке, решение правительства Зумы выйти из МУС, сомнительно с юридической точки зрения. In South Africa, the Zuma government’s decision to withdraw from the ICC is legally questionable.
Этими перспективами, наверное, и объясняется столь беспечное отношение семьи Ганди и Зумы к загниванию своих партий. This possibility may be why the Gandhi family and Zuma are so nonchalant about their parties’ decay.
Кроме того, Зуму назвали хамелеоном, обвиняя его в том, что он говорит аудитории то, что она хочет услышать. Moreover, Zuma has been called a chameleon, accused of telling his audiences what they want to hear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.