Exemples d'utilisation de "Знаком" en russe

<>
Введите значение со знаком процента. Enter a value with a percent sign.
Знаком с термином "тянуть мёртвую"? Familiar with the term "Drawing dead"?
Замените один или несколько символов в условии подстановочным знаком. Replace one or more characters in the criteria with a wildcard character.
- с восклицательным знаком в конце. - with an exclamation mark on the end.
В схеме связей сторона "один" обозначается единицей (1), а сторона "многие" — знаком бесконечности (?). The relationship diagram denotes the "one" side with the numeral one (1) and the "many" side with the infinity (?) symbol.
Г-н Диаб (Ливан) говорит, что принятие проекта резолюции A/C.5/54/L.69, включая поправки, требующие от Израиля выплаты компенсации за совершенное им преступление агрессии против действующего места службы Организации Объединенных Наций, делает честь каждому члену Комитета, поддержавшему эту резолюцию, и является символическим знаком уважения по отношению к ливанским детям, женщинам и старикам, которые погибли, спасаясь от израильской бомбардировки. Mr. Diab (Lebanon) said that the adoption of draft resolution A/C.5/54/L.69, including the amendments asking Israel to pay for its crime of aggression against an active duty station of the United Nations, did credit to every member of the Committee who had supported it and was a symbolic token of respect to the Lebanese children, women and elderly people who had lost their lives seeking refuge from Israeli bombs.
Я с нею не знаком. I'm not acquainted with her.
Номер один, попрощайся со знаком номера один. Number One, say goodbye to the "Number One" sign.
Образ действий Путина хорошо знаком. Vladimir Putin’s pattern is familiar.
Максимальное количество символов для имени пользователя перед знаком "@": 64 Maximum number of characters for the user name that is in front of the at sign (@): 64
Моник и Сирил - под знаком вопроса. Monique and Cyril are question marks.
Нажмите на кнопку со знаком «плюс» под разделом Публикация Страницы, чтобы создать новую публикацию. Under Page Post, click the button with the plus symbol to create a new post
Я хорошо знаком с предметом. I am well acquainted with the subject.
Почему "святой" написано со знаком решетки посередине? Why is "hallowed" spelled with a pound sign?
Он не будет вам знаком. You won't be familiar with it.
Для заполнения всей ширины ячейки определенным знаком добавьте перед ним звездочку (*) To repeat the next character in the format to fill the column width, include an asterisk (*)
Он помечает её восклицательным знаком, окей? And he puts an exclamation mark, OK?
В этом формате значение ячейки умножается на 100, а результат отображается со знаком процента (%). Multiplies the cell value by 100 and displays the result with a percent (%) symbol.
Это серьезная угроза, с которой Русский медведь уже хорошо знаком. That is a credible threat the Russian bear is acquainted with!
Не вводите в формулах числа со знаком доллара ($) Don't enter numbers formatted with dollar signs ($)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !