Beispiele für die Verwendung von "Заявите" im Russischen

<>
Вы имеете право хранить молчание, но, это может повлиять на вашу защиту, если вы ничего не заявите, позже вам придется полагаться на решение суда. You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention something you later rely on in court.
Заявите контроллер представления как средство интеграции AKFViewControllerDelegate. Declare the view controller to be an implementer of AKFViewControllerDelegate.
Заявите об этом всему миру! Announce it to the world.
В исходных контроллерах представления импортируйте заголовки Account Kit и заявите переменную _accountKit для управления всеми взаимодействиями Account Kit. In your initial view controllers, import the Account Kit headers and declare an _accountKit variable to manage all Account Kit interactions.
«Они активно демпингуют», — заявил он. "They're dumping actively," he said.
И все эти люди заявили: And all of these are stated by people:
Он заявил о своей вечной любви. He declared his undying love.
Рузвельт бы точно», — заявил он журналистам. Roosevelt certainly would be,” Putin told the journalists.
Мы должны заявить в полицию. We have to made a police report.
Окружной прокурор заявил, что лично будет вести дело. The DA announced he'd try the case himself.
Киссинджер заявил в 1999 году: As Kissinger said in 1999:
ВОПРОС: Можете ли вы заявить... QUESTION: Can you state...
Ваша светлость заявили, что это невозможно. Your ladyship declared it to be impossible.
«Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz. “Despair not,” he told Haaretz.
Я хочу заявить о краже I want to report the theft
После аннексии Путин заявил: «НАТО остается военным альянсом. After the annexation, Putin announced: “NATO remains a military alliance.
«Я хочу пояснить, - заявил он. “I want to clarify,” Levin said.
На этот счет МС заявил следующее: In this respect, ICJ has stated the following:
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: India's environment minister, Jairam Ramesh, declared:
«Это постоянно обсуждается», — Заоралек заявил Financial Times. "It's regularly discussed," Zaoralek told Financial Times.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.